"o tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقت
        
    • الزمن
        
    • وقتك
        
    • وقتنا
        
    • التوقيت
        
    • الوَقت
        
    • بالوقت
        
    • وقت
        
    • الطقس
        
    • المدة
        
    • وقته
        
    • الفترة
        
    • الأوقات
        
    • وقتي
        
    • وقتكم
        
    Foi este o tempo de educação que eu tive. TED لذلك هذا هو الوقت الأساسي الذي حصلت عليه.
    Eles teriam passado o tempo juntos, todo esse tempo. TED فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم
    Sabemos que a Internet encolheu o espaço assim como o tempo. TED وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت.
    Mas, com o tempo, passaram a significar uma devoção excessiva. TED ولكنها مع مرور الزمن أصبحت تدل على التفاني المفرط.
    Demore o tempo que precisar, porque aí vem o trânsito. Open Subtitles خذ وقتك في روايتها، لأنّنا سنعلق في زحام مروري.
    Era o tempo que iríamos ter para o estudar facilmente. TED لذلك كان هذا كل الوقت المتاح لنا لدراسته بسهولة.
    o tempo que isto demora designa-se latência de memória. TED الوقت المتطلب لهذه العملية يُعرف بـ كمون الذاكرة
    Esses argumentos são cada vez mais fortes, com o tempo. TED وتزدادُ هذه النقاشات قوةً وليس ضعفًا مع مرور الوقت.
    Durante todo o tempo, ela falava e eu ouvia. TED وخلال هذا الوقت كانت تتحدث وأنا أستمع إليها.
    Imaginam o tempo e o dinheiro que ela gastava? TED هل لكم أن تتخيلوا الوقت والمال الذي أهدرته؟
    Temos toda a certeza que vem aí. o tempo escasseia. Open Subtitles يجدر بنا أن نكون متأكدين من ذلك الوقت ينفذ
    E além disso... em casa o tempo não passa! Open Subtitles بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل
    Eu sei que tempo é dinheiro - especialmente o tempo radiofónico. Open Subtitles الآن، سيدي، أنا أدرك الوقت يعني المال، وخاصة وقت الراديو
    Eles verão que sabíamos exactamente o que fazíamos todo o tempo. Open Subtitles سيرون بأنّنـا كنّـا نعرف بالضبط مـا كنّـا نفعله طوال الوقت
    Para mim, passou o tempo da acção o tempo da reflexão começa. Open Subtitles أنا كبيرٌ على لعب دور المؤثر حان الوقت للتفكير في الأمور.
    o tempo está muito bom para esta época do ano, não acha? Open Subtitles من الرائع اننا تجاوزنا مثل هذا الوقت من السنة سيدي ..
    Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? TED فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟
    Boa maneira de passar o tempo de forma proveitosa na dimensão eterna. Open Subtitles وسيلة جيدة جدًا لقضاء وقتك بشكل مفيد في عالم لا نهائي.
    Só temos mais algumas horas até acabar o tempo do Dunne. Open Subtitles لدينا أكثر من ساعات قليلة فقط نفاذ وقتنا مع دان
    Como podem imaginar, com 2000 vídeos do YouTube sincronizados, o tempo de edição é simplesmente tremendo. TED يمكنكم التخيل مع 2000 فيديو متزامن من يوتيوب يجعل التوقيت عمل فظيع
    Agora está melhor. Com o tempo, você também o estará. Open Subtitles حسناً، إنها أحسَن الآن و معَ الوَقت ستَكونينَ كذلك
    Uma hora não são 50 minutos, isso já é manipular o tempo. Open Subtitles كيف تكون ساعة وهي مدتها خمسون دقيقة ؟ هذا تلاعب بالوقت
    Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. TED انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة
    Na realidade, considerando o tempo que esteve morto, não está nada mal. Open Subtitles برغم طول المدة التي كنت فيها ميتا تبدو في أحسن حال
    Actualiza continuamente o tempo ao nano segundo, numa ligação directa ao relógio de césio do Colorado, através de frequência ultra-sónica. Open Subtitles يجدد بشكل مستمر وقته إلى النانوسيكند بإيصال مباشرة إلى السيزيوم يبدأ العمل كولورادو عن طريق التردد فوق الصوتي.
    E todo o tempo pensei que estava esquentando seu coração. Open Subtitles وكل هذه الفترة وأنا كنت أعتقد أنني أدفيء قلبك
    E se durante o tempo que estivemos juntas, eu me senti mais viva do que nos últimos 20 anos da minha vida? Open Subtitles ماذا لو، كانت تلك الأوقات التي أمضيناها سويةً، شعرت فيها بالحياة بشكل لم أعرفه خلال العشرين سنة الأخيرة من حياتي؟
    Miriam está a contar o tempo que fiquei em alerta de contaminação como descanso, porque tecnicamente, não estava a trabalhar. Open Subtitles مريم المسؤولة عن الرواتب تحسب وقتي المهدر اثناء انذار التلوث الوقت هُدر لانه تقنياً انا لم اعمل اثنائه
    E que o tempo que passavam juntos era tão apaixonado e absorvente que sentia dor física quando o outro partia? Open Subtitles أعتقد بأنّ وقتكم سويةً كان جداً .. عاطفي وقوي لدرجة أنك تحسين بالألم الفعلي عندما يغادرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more