ويكيبيديا

    "onde quer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين تريد
        
    • أينما
        
    • أين تريدين
        
    • اينما
        
    • أين تريدني
        
    • أين تريدنا
        
    • كل مكان
        
    • اين تريد
        
    • وحيثما
        
    • اين تريدين
        
    • أي مكان
        
    • أين تود
        
    • يهم أين
        
    • ما الذي تريد
        
    • حيث أنت
        
    Assumo que isto significa que sabe para Onde quer ir? Open Subtitles هل أعتبر هذا انك قررت اخيرا أين تريد الذهاب؟
    É menos de metade de um plano, porque para Onde quer ir o Brasil no que se refere ao progresso social? TED أنه أقل من نصف الخطة، لأن إلى حيث أين تريد البرازيل أن تذهب في التقدم الاجتماعي؟
    A vida pode ser dura para todos, Onde quer que vivam. TED الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش
    Onde quer que a deixe? Open Subtitles إذاً، إلى أين تريدين أن أوصلك؟
    Onde quer que ele esteja, o teu pai está te observando... a tua irritação, a tua mágoa... Open Subtitles والدك ينظر اليك اينما هو لغضبك وحزنك هو يرى كل شىء وربما يبكى معك ايضا
    Além disso, para Onde quer que eu vá? Open Subtitles الى جانب ذلك، أين تريدني أن أذهب؟
    Quando ela acordar, dirá para Onde quer ir. Open Subtitles بمجرد أن تستيقظ ستخبرك إلى أين تريد الذهاب
    Duas perguntas. Onde quer que a entreguem e podemos ir jantar? Open Subtitles أين تريد تسليمها ويمكنني أن يأخذك الخروج لتناول العشاء؟
    Então, diga-lhe para Onde quer ir. Open Subtitles لا بأس أخبره أين تريد الذهاب لا تخبر أي أحد بمكانك
    Era um pedaço pequeno, que levava consigo Onde quer que fosse. Open Subtitles لقد كانت قطعة صغيرة، لكنه كان يحملها معه أينما ذهب.
    Que Deus a mantenha sempre feliz Onde quer que esteja. Open Subtitles أتمنى من الله لك السعادة و السلامة أينما كنت
    Doravante, até ao dia da vossa morte... Onde quer que vocês estejam... cada fuzileiro é vosso irmão. Open Subtitles من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم
    Vou-me embora... Onde quer que o ponha? Open Subtitles يجب أن أرحل أين تريدين مني أن أضعه؟
    Onde quer as pedras? Open Subtitles أين تريدين أن أضع هذهِ الاحجار؟
    A identidade determina a nossa posição na sociedade, Onde quer que vivamos. TED الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت
    Meter infraestruturas nas favelas, nos bairros de lata, Onde quer que estejamos. TED جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون.
    Onde quer este uniforme? Open Subtitles أين تريدني أن أضع هذه البذلة ؟ هناك ؟
    Diga-me apenas Onde quer que vá. Open Subtitles فقط أخبرني أين تريدنا أن نذهب؟
    Por isso, para Onde quer que fosse, lá estavam elas. TED لذا، ففي كل مكان ذهبت إليه تقريبًا، كانت هناك.
    Então, Onde quer quebrar o gelo? Aqui ou na cama? Open Subtitles ولذا , اين تريد ان تذيب الجليد هنا ام فى الفراش ؟
    Unificavam todo o público; Onde quer que estivesse, toda a gente se ria com o que se passava no palco. TED فهي تستطيع توحيد الجمهور؛ وحيثما جلست أمكنك أن تضحك على ما كان يحدث فوق المنصة.
    Diga-me Onde quer encontrar-se e levo três agentes. Open Subtitles اخبريني اين تريدين اللقاء و ساتي لك خلال ساعه مع ثلاثة محققين
    Onde quer ir? A qualquer lado menos à discoteca. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى أي مكان باستثناء الديسكو ..
    Por Onde quer começar? Open Subtitles الآن، من أين تود أن تبدأ؟
    Porque para Onde quer que fujas, sempre vais dar a ti mesma. Open Subtitles أنه أينما تذهبين. لأنه لا يهم أين أنت تهربين ، أنت فقط تنتهين من الهروب إلى نفسك.
    Onde quer chegar, seu enorme bronco? Open Subtitles ما الذي تريد أن حصل عليه أيها الغبي الكبير ؟
    Não sei se gosto Onde quer chegar com esta conversa. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أَحْبَّ حيث أنت تَذْهبُ هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد