Assumo que isto significa que sabe para Onde quer ir? | Open Subtitles | هل أعتبر هذا انك قررت اخيرا أين تريد الذهاب؟ |
É menos de metade de um plano, porque para Onde quer ir o Brasil no que se refere ao progresso social? | TED | أنه أقل من نصف الخطة، لأن إلى حيث أين تريد البرازيل أن تذهب في التقدم الاجتماعي؟ |
A vida pode ser dura para todos, Onde quer que vivam. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
Onde quer que a deixe? | Open Subtitles | إذاً، إلى أين تريدين أن أوصلك؟ |
Onde quer que ele esteja, o teu pai está te observando... a tua irritação, a tua mágoa... | Open Subtitles | والدك ينظر اليك اينما هو لغضبك وحزنك هو يرى كل شىء وربما يبكى معك ايضا |
Além disso, para Onde quer que eu vá? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أين تريدني أن أذهب؟ |
Quando ela acordar, dirá para Onde quer ir. | Open Subtitles | بمجرد أن تستيقظ ستخبرك إلى أين تريد الذهاب |
Duas perguntas. Onde quer que a entreguem e podemos ir jantar? | Open Subtitles | أين تريد تسليمها ويمكنني أن يأخذك الخروج لتناول العشاء؟ |
Então, diga-lhe para Onde quer ir. | Open Subtitles | لا بأس أخبره أين تريد الذهاب لا تخبر أي أحد بمكانك |
Era um pedaço pequeno, que levava consigo Onde quer que fosse. | Open Subtitles | لقد كانت قطعة صغيرة، لكنه كان يحملها معه أينما ذهب. |
Que Deus a mantenha sempre feliz Onde quer que esteja. | Open Subtitles | أتمنى من الله لك السعادة و السلامة أينما كنت |
Doravante, até ao dia da vossa morte... Onde quer que vocês estejam... cada fuzileiro é vosso irmão. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
Vou-me embora... Onde quer que o ponha? | Open Subtitles | يجب أن أرحل أين تريدين مني أن أضعه؟ |
Onde quer as pedras? | Open Subtitles | أين تريدين أن أضع هذهِ الاحجار؟ |
A identidade determina a nossa posição na sociedade, Onde quer que vivamos. | TED | الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت |
Meter infraestruturas nas favelas, nos bairros de lata, Onde quer que estejamos. | TED | جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون. |
Onde quer este uniforme? | Open Subtitles | أين تريدني أن أضع هذه البذلة ؟ هناك ؟ |
Diga-me apenas Onde quer que vá. | Open Subtitles | فقط أخبرني أين تريدنا أن نذهب؟ |
Por isso, para Onde quer que fosse, lá estavam elas. | TED | لذا، ففي كل مكان ذهبت إليه تقريبًا، كانت هناك. |
Então, Onde quer quebrar o gelo? Aqui ou na cama? | Open Subtitles | ولذا , اين تريد ان تذيب الجليد هنا ام فى الفراش ؟ |
Unificavam todo o público; Onde quer que estivesse, toda a gente se ria com o que se passava no palco. | TED | فهي تستطيع توحيد الجمهور؛ وحيثما جلست أمكنك أن تضحك على ما كان يحدث فوق المنصة. |
Diga-me Onde quer encontrar-se e levo três agentes. | Open Subtitles | اخبريني اين تريدين اللقاء و ساتي لك خلال ساعه مع ثلاثة محققين |
Onde quer ir? A qualquer lado menos à discoteca. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى أي مكان باستثناء الديسكو .. |
Por Onde quer começar? | Open Subtitles | الآن، من أين تود أن تبدأ؟ |
Porque para Onde quer que fujas, sempre vais dar a ti mesma. | Open Subtitles | أنه أينما تذهبين. لأنه لا يهم أين أنت تهربين ، أنت فقط تنتهين من الهروب إلى نفسك. |
Onde quer chegar, seu enorme bronco? | Open Subtitles | ما الذي تريد أن حصل عليه أيها الغبي الكبير ؟ |
Não sei se gosto Onde quer chegar com esta conversa. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ أَحْبَّ حيث أنت تَذْهبُ هنا. |