Está sempre a deixar que as pessoas a espezinhem e depois fica irritada com os amigos sem razão. | Open Subtitles | هى دائما تترك الناس يدوسون عليها و بعد ذلك تصبح غريبة مع أصدقائها بدون أى سبب |
Não, a Summer foi buscar bebidas para os amigos. | Open Subtitles | لا.لقد ذهبت لتحضر بعض الطعام من أجل أصدقائها. |
Quero que digam bem de mim: os amigos, a minha mulher... | Open Subtitles | هناك أشخاص يقولون أشياء جيدة عني , أصدقائي , زوجتي |
Não está maluco. Não tem saudades de ser atingido nem de ver os amigos a serem mortos. | TED | لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون. |
Para que deixar os amigos que amo para encontrar amigos novos? | Open Subtitles | لمَ علي أن أبتعد عن الأصدقاء الذين أحبهم و أبحث عن اصدقاء جدد؟ مهلاً، مهلاً. |
A moda dos anos 90 é acabar com os amigos. | Open Subtitles | ان تصفية الاصدقاء هي ظاهرة عقد التسعينات, ان المسافة |
"Finalmente, lembrem-se de tolerar os amigos dos vossos amigos," | Open Subtitles | وأخيرا , تذكر أن تتسامح مع أصدقاء الأصدقاء |
Mas acho que os amigos dela estão a meter-se num pequeno problema. | Open Subtitles | .. انا اعتقد مجموعة اصدقائها ربما بدأوا في الدخول في مشاكل |
Conheci todos os amigos dela, mas nenhum Favorite. | Open Subtitles | لقد قابلت كل أصدقائها لكن لم يكن فيهم مطلقا من يدعى جونى فافوريت |
Está sempre a falar em voltar a encontrar-se com os amigos. | Open Subtitles | تتحدث باستمرار عن الرجوع إلى أصدقائها القدامى. |
Especialmente agora que o sítio da cocaína na esquina fechou, os amigos chegados dela desapareceram todos. | Open Subtitles | الآن خصوصا فإن مخبأ اللصوص المحطم قد أغلق في الزاوية وكل أصدقائها الجيدون قد رحلوا |
Gosto de ir a sítios calmos onde possa conversar com os amigos. | Open Subtitles | أحب التدلي في مكان هادئ حيث يمكن أن أتكلم مع أصدقائي |
Estava a enganá-la e a todos os amigos com o Sr. Big. | Open Subtitles | الحقيقة كان، كنت الغش على بلدها وجميع أصدقائي مع السيد الكبير. |
Sem a mãe, o patrão, a igreja ou os amigos saberem Mr. | Open Subtitles | دون علم والدته.. وصاحب عمله أو كنيسته أو أصدقاءه |
Sabe, ele e os amigos eram os únicos que tinham este corte. | Open Subtitles | هه، أنا ألاحظ شعور الناس إنه الوحيد هو أصدقاءه من كان يقص شعره كذلك |
os amigos ouvem o "Endless Love" no escuro. | Open Subtitles | اصدقاء يستمعون الى حب بلا نهاية فى الظلام. |
os amigos não metem os amigos em sarilhos, David. | Open Subtitles | الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد |
Bom, sendo uma mãe, posso dizer-te que um jantar normal e agradável com os amigos e a família é o presente perfeito. | Open Subtitles | حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية |
Talvez tudo não passe de um mal-entendido, ou uma loucura passageira, que os amigos dela consigam esconder e que, com o tempo, seja esquecida. | Open Subtitles | قد يكون كل هذا مجرد سوء تفاهم. او مجرد حماقة قد تنسى مع الزمن بسكوت اصدقائها عن الموضوع. |
Sylvia para os amigos, que espero seja toda a gente. | Open Subtitles | سيلفيا الى اصدقائي والذي اتمنى ان يكون كل شخص |
Deve andar a urinar por todo o lado, com os amigos. | Open Subtitles | على الأرجح أنه وأصدقائه يتبولون في كل مكان الآن |
A sua filha e os amigos pararam demasiado perto da margem. | Open Subtitles | يبدو أن أبنتك و أصدقاءها ركنوا قريباً جداً من الشاطئ |
Ele só perdeu os amigos. Que razões tem ele para viver? | Open Subtitles | لقد فقد خمسه من رفاقه فماذا بقي ليعيش من اجله؟ |
Para muitos, pertencer é a forma mais essencial do "significado", esses laços com a família e os amigos. | TED | للعديد من الناس، الأنتماء هو المصدر الرئيس لحياةٍ ذاتُ مغزىً، هذه الروابط مع عائلاتهم و أصدقائهم. |
Falou com os amigos durante 1 hora, saindo às 8:45. | Open Subtitles | تحدث مع أصدقائه لمدة ساعة، ثم تركهم في 9.45. |
O dinheiro arruína a vida das pessoas e os amigos tornam-se uns cravas, | TED | ذلك أخبرتكم بأنه يخرب حياة الناس و يجعل أصدقاءهم يتوسلون إليهم |