A maioria de nós não conhece todos os factos. | TED | نحن، أعني معظم الناس، لا نعرف كل الحقائق. |
Seria bom se algum "stress" também ajudasse a recordar os factos mas, infelizmente, o contrário é que é verdade. | TED | من الجميل لو كان بإمكان بعض التوتر مساعدتنا على تذكر الحقائق لكن مع الأسف، العكس هو الصحيح. |
Tirei o nome do autor — desapareceu tudo, excepto os factos. | TED | ولكني حذفت اسماء الكتاب والعناوين .. ولم يبقى سوى الحقائق |
Estou aqui hoje para questionar os factos desse incidente tal como foram transmitidos ao público em geral. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم , لأتحدى الوقائع حول تلك الحادثة التي تم إيصالها إلى عامة الشعب |
os factos só têm valor quando são claros, concisos e correctos. | Open Subtitles | تكون هناك قيمة للحقائق عندما تكون واضحة و موجزة و صحيحة |
Apenas queria que o próximo namorado soubesse todos os factos. | Open Subtitles | أنا فقط أريد لها عاشق المقبل لمعرفة كل الحقائق. |
Está na altura de agir maturamente e enfrentar os factos. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أكون بالغاً و أواجه الحقائق فقط |
Queremos ter a certeza de que temos todos os factos. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد فقط من اننا نملك كل الحقائق |
Não acha que está na altura de encarar os factos? | Open Subtitles | حسناً , ألا تعتقدى أنه الوقت لمواجهة الحقائق ؟ |
Só querias os factos básicos: quem, o quê e onde. | Open Subtitles | أنت فقط تريد الحقائق المجردة من, ماذا, و أين |
Está bom, muito bom. Tem os factos. Tem cor. | Open Subtitles | أنها جيدة, فعلا جيدة يوجد بها الحقائق والأحداث |
Todos os factos são úteis. É só o contexto que muda. | Open Subtitles | حسناً، إن كل الحقائق مفيدة، لكن إن محتواها هو المهم |
Mas os factos e as provas dizem-me que é... | Open Subtitles | ولكن الحقائق يجب أن تبقى دليلاً ..تخبرني بأن |
Digo, este tempo todo, disposto à acreditar que ela ainda está viva, quando os factos mostram tão claramente que ela está. | Open Subtitles | أعني، طوال هذا الوقت، كُنت أُعدّ نفسي للاعتقاد أنها لا تزال على قيد الحياة. بينما الحقائق تقول بوضوح أنها. |
Repara como consegues reter os factos importantes do livro. | Open Subtitles | لاحظي كيف استطعتِ أخذ الوقائع المهمة من الكتاب |
Esperem. Não a podem condenar sem terem todos os factos. | Open Subtitles | لكنْ لا يمكن أنْ تدينوها دون معرفة الوقائع كلّها |
os factos vão ser divulgados quando a investigação de Al Bathra terminar? | Open Subtitles | هل سيكون هناك بيان علني للحقائق عندما ينتهي التحقيق ياسيدي |
Tens os factos do mundo novamente nas pontas dos dedos? | Open Subtitles | اذن ، كل حقائق العالم بين اصابعك ثانية ؟ |
Só que acontece que o tipo de humor de Stewart não funciona a não ser que os factos sejam verdade. | TED | ويبدو أن كوميديا ستيوارت لا تعمل إلا إذا كانت تستند على وقائع حقيقية. |
Mas vamos pelo menos esclarecer os factos, certo? | Open Subtitles | دعنا على الأقل نوضّح حقائقنا حسنُ؟ |
Os júris adoram factos, mas do meu ponto de vista os factos impedem muitas vezes o caminho para um argumento vencedor. | Open Subtitles | تَحبُّ هيئاتُ المحلفين الحقائقَ، بينما أَجِدُ الحقائقَ تقف في طريقي في أغلب الأحيان والحجة فوزاً كاملاً. |
Chega uma hora na vida de um homem, em que ele tem de encarar os factos, e o facto aqui é que não tenho aquilo que as mulheres gostam. | Open Subtitles | أنت ستتزوج عاجلاً أم آجلاً , رجل حصل على وجه لبعض الحقائقِ مهما تلك النساء يشبهون |
Tem uma boa memória e contou-me fielmente os factos. | Open Subtitles | لديك ذاكرة جيدة, و قد أخبرتني بالحقائق فقط |
Agora que estou cá, por favor diga-me os factos. O comandante deste regimento, | Open Subtitles | وبما إني هنا أرجوك أخبرني بالوقائع |
- Eu também não. Prefiro os factos. | Open Subtitles | و لا أنا, أحبذ لو كان بوسعك تزويدي بحقائق عوضاً عن النميمة |
Sim, metemos os factos e números, Barry, na máquina das ideias. | Open Subtitles | نعم باري هيا نضع تلك الارقام والحقائق في جهاز البيانات |
E estou a pedir à imprensa que faça o trabalho deles e verifiquem os factos. | Open Subtitles | أنا أطلب من وسائل الإعلام القيام بعملهم والتحقق من وقائعهم |