Sem sequer tentarmos, os nossos padrões passam daqui para aqui. | TED | ودون أن تشعر، تتحول معاييرك من هنا، إلى هنا. |
Vão dizer a alguém que o liberte e mande para aqui. | Open Subtitles | ستخبر أحدا أن عليه أن يطلق سراحه ويرسله إلى هنا |
Se quisesses podíamos passar lá o dia, e amanhã voltávamos para aqui. | Open Subtitles | إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا |
Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. | Open Subtitles | اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء |
Disse para parar de ligar para aqui. Não, ela não está disponível. | Open Subtitles | قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة |
Então foi a providência que para aqui te encaminhou. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أرسلتك العناية الإلاهية إلى هنا |
Vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف |
Não a atirando para aqui. Vão jogar para outro lado. | Open Subtitles | بدون رميها إلى هنا اذهبوا إلى مكان آخر والعبوا |
Depois de sete anos a trabalhar na Virginia, vieram para aqui. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا |
Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
A vossa outra opção: Vir para aqui. Talvez morrer à fome. | Open Subtitles | خيارك الآخر، المجىء إلى هنا وربّما الموت من شدّة الجوع |
Apanhavam rapazes jovens à boleia e traziam-nos para aqui. | Open Subtitles | كانا يجلبان بالفتية من موقف السيارات إلى هنا |
E para a pessoa que viajou menos para aqui estar... | Open Subtitles | وجائزة للشخص الذي قطع مسافة أقصر ليصل إلى هنا |
Parece que não temos um padrão... mas se tirarmos isto e as metermos aqui... e mudarmos estas para aqui... | Open Subtitles | لا يظهر لنا أي نمط لحد الآن لكن إن حركت هذه إلى هنا وحركت هؤلاء إلى هناك |
É verdade que coisas desagradáveis se dirigem para aqui. | Open Subtitles | الأشياء الغير سارّة تنجذب إلى هنا إنها حقيقة |
Viemos para aqui a pensar que o Quinn estava morto. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا معتقدين أن كوين كان مستاً |
Venho de vez em quando para aqui para respirar ar puro. | Open Subtitles | إنني أصعد إلى هنا من حين لآخر لأستنشق الهواء العليل |
Não me mudo para aqui se isso significar passar as noites preocupada. | Open Subtitles | لن أنتقل الى هنا إذا كان هذا سيبقيني طوال اليل قلقة |
Se não me apetece estudar em casa, venho para aqui. | Open Subtitles | عندما لاأرغب في الدراسة في المنزل اتي الى هنا |
Vai buscar os homens para aqui. Diz-lhes para trazerem armas. | Open Subtitles | وإجلبي الرجال لهنا وقولي لهم ان يحضروا اسلحه معهم. |
Meu Deus. ele vem para aqui. Não posso olhar. Dá-me um missionário. | Open Subtitles | يا إلهي, إنّه قادم إلى هُنا لا أحتمل النظر, ناوليني مبشر |
Se mandarem algum, será para aqui onde está a "carne". | Open Subtitles | لو أرسلوا واحداً فإنه سيتجه إلي هنا حيث اللحم |
Foram vistos pela última vez a vir para aqui. | Open Subtitles | واخر المعلومات عنهم انهم كانوا متوجهين الي هنا |
Devia já estar morta quando o assassino a arrastou para aqui. | Open Subtitles | هي لا بدّ وأن كَانتْ ميتةَ عندما القاتل سَحبَها خارج هنا. |
Trouxeste gente infectada para aqui? Para a nossa casa? | Open Subtitles | أنت جلبت أناسا مصابون إلى هنا إلى منزلنا؟ |
Bem, há alguns homens bastante assustadores a vir para aqui. | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص المرعون قادمون بهذا الاتجاه |
[para aqui, se quiseres resolver o problema sozinho] | TED | توقف هنا إذا كنت تريد أن تكتشفها بنفسك |
Não quero ficar para aqui sozinha. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبقى فوق هنا لوحدى |
Vamo-nos levantar, vamos para aqui. | Open Subtitles | دعونا الحصول على ما يصل، دعونا نذهب أكثر من هنا. |
Por que me trouxeram para aqui? | Open Subtitles | لماذا أحضرتموني الي هُنا ؟ |
No entanto, todas as semanas, mandam-me para aqui. E perguntam-me sempre a mesma coisa, mas de maneira diferente. | Open Subtitles | وأنت كل إسبوع تجرّني لهُنا لتسألني نفس السؤال لكن بطريقة مُغايرة |
Eu não posso ir em lugar nenhum. A Katy transferiu-se para aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب لأي مكان كيتي انتقلت إلى هنا للتو |