ويكيبيديا

    "para ver se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأرى إن كان
        
    • لأرى إذا
        
    • ليرى إن
        
    • لنرى إن كان
        
    • لأرى إن كنت
        
    • للرؤية إذا
        
    • لنرى ان
        
    • لأتأكد من
        
    • لأرى ان
        
    • لأرى لو
        
    • لأرى ما إذا
        
    • لترى إذا
        
    • لنرى إن كانت
        
    • لنرى اذا
        
    • لنرى لو
        
    Vou ligar à Verizon, para ver se têm uma nova lista. Open Subtitles إذاً سأتصل بشركة الهاتف لأرى إن كان لديهم لوائح جديدة
    Então, vim rezar...para ver se alguém vela por ela. Open Subtitles فجئتُ للدعاء، لأرى إن كان ثمّة أحد سيحرسها
    Olho por cima, do ombro para ver se estou a ser seguido. Open Subtitles ثم الآن، أنظر خلف ظهري لأرى إذا كنت متبعا من أحد
    Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... Open Subtitles .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين
    Deveríamos telefonar para lá, para ver se alguém o conhece? Open Subtitles هل نتصل بهم؟ لنرى إن كان أحداً هناك يعرفك
    Só passei para ver se gostavas de ir tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles فقط أتيت لأرى إن كنت تحب ان نذهب للإفطار معا
    Os cartões de crédito, para ver se comprou alguma passagem. Open Subtitles بدأنا ببطاقات إئتمانها للرؤية إذا إشترت أيّ تذاكر شركة طيران.
    - para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. Open Subtitles لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين
    Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. Open Subtitles أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي
    para ver se eles podiam desenterrar algumas cópias antigas. Open Subtitles لأرى إن كان بمقدورك كَشْف بعض النسخ المخبّأة.
    Certo, vou verificar com o legista, para ver se faltava alguma coisa do cérebro da primeira vitima. Open Subtitles حسنًا, سأقابل الطبيب الشرعي لأرى إن كان هناك أي شيئ مفقود من رأس الضحية الأولى
    Assim, decidi trabalhar estes dados um pouco mais, para ver se isso era verdadeiro ou falso. TED لذا قررت أن أفك تلك البيانات أكثر قليلاً لأرى إن كان ذلك صحيحاً أم لا.
    Quer dizer, estava alguém lá, mas não havia necessidade de eu olhar para ver se podia vê-lo. Open Subtitles كان هناك شخص هناك و لكن لم أكن بحاجة للنظر لأرى إذا كان بإمكاني رؤيته
    O meu antigo modo de pensar foi convidado a revelar-se para ver se era isso que eu queria ser na vida. TED قد دُعيَت طرق تفكيري البالية للانفتاح لأرى إذا كان هذا ما أريد أن أكونه في الحياة.
    O sistema compara cada momento de um com o outro para ver se há alguma correspondência. TED يقوم النظام بمقارنة كل لحظة مع نظيرتها ليرى إن كان هناك تطابق.
    Vou mandar a câmara remota para ver se temos imagens. Open Subtitles .سأرسل الكاميرا، لنرى إن كان بإمكاننا الحصول على صورة
    Eu não podia confiar que você dissesse a verdade... e depois ir a correr para o tribunal para ver se está a mentir, ou poderia? Open Subtitles لا أستطيع أن أثق بك لتقول الحقيقة ثم آتي للمحكمة لأرى إن كنت تكذب أم لا؟ هل أستطيع ذلك؟
    Procurei 20 anos de testes para ver se alguma das perguntas que o Vaughn destacou foram usadas. Open Subtitles نظرت للأعلى عشرون سنة قياسية الإختبارات للرؤية إذا أيّ تلك أسئلة من نوع معامل الذّكاء فوجن مهتمّ في إستعمل أبدا.
    Pensei que era uma separação temporária para ver como nos saíamos separados, para ver se podíamos ser felizes. Open Subtitles ظننت ان هذا انفصال تجريبي لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء
    Só quero vigiá-lo, para ver se, se mantém estável. Open Subtitles أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً
    E o Gideon estuda os ficheiros do Refreamento para ver se alguém afogou uma mulher... Open Subtitles و سأمر على جديون في السجلات لأرى ان كان هناك امرأة غرقت باسم
    Verificar os registos para ver se existem amputados na área. Open Subtitles وأتفقد السجلات لأرى لو هناك مبتوري الأطراف في المنطقة
    Tomei a liberdade de o comparar com os ficheiros da polícia para ver se conseguia encontrar algum semelhante. Open Subtitles لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل
    Quantos de vocês rodaram a da esquerda dentro da vossa cabeça, para ver se coincidia com a da direita? TED كم واحد منكم فعلها بتدوير الواحدة التي في اليسار في عين دماغك , لترى إذا كانت تتوافق مع التي في اليمين
    Precisamos de um exame vestibular para ver se o problema de equilíbrio é acima ou abaixo do pescoço. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى فحصٍ حروريٍ للدهليز لنرى إن كانت مشكلة التوازن تبدأ فوق الرقبة أم تحتها
    Primeiro, quantos acham que, pelo menos, vale a pena tentar, para ver se funcionará? Levantem as mãos. TED أولاً، كم شخص يعتقد أنها قد تستحق التجريب لنرى اذا كانت ستنجح؟ أرفع يدك.
    Estamos a verificar na vizinhança, para ver se eles viram alguém. Open Subtitles إنّنا نستجوب حيّه السكني الآن لنرى لو أنّهم رأورا أحداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد