ويكيبيديا

    "permite" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سمحت
        
    • تمانع
        
    • جاز
        
    • تسمح
        
    • يسمح
        
    • تتيح
        
    • تسمحين
        
    • سيسمح
        
    • سمحتِ
        
    • ليسمح
        
    • سمحتي
        
    • سمحتَ
        
    • تسمحي
        
    • تمانعي
        
    • سمحتى
        
    Se me permite, os seus relatórios das operações estão incorrectos. Open Subtitles إذا سمحت لى أيها الجنرال أخشى أن تقاريرك خاطئة
    Sua majestade, se me permite dar-lhe as boas vindas... ao nosso humilde, não, à nossa humilde festa. Open Subtitles يا سموك أهلاً بك إلى، إن سمحت لي أن اتجرأ، إلى حفلنا الصغير، الحقير، المتواضع.
    Se me permite, eu poderia fazer umas perguntas sobre sua tia? Open Subtitles لو سمحت,هل لى ان اسألك بعض الأسئلة عن عمتك ؟
    Se me permite uma observação, senhor, parece um pouco nervoso. Open Subtitles إذا لم تمانع ملاحظتي يا سيّدي، تبدو متوتراً قليلاً
    Se me permite que lhe diga, estou espantado com a sua calma. Open Subtitles .. إذا جاز ليّ التجرؤ على أن أقول أنا مندهش من هدوءك
    E é isto que o USDA permite no nosso abastecimento alimentar. TED وهذا ما تسمح بوجوده وزارة الزراعية الأمريكية في مؤونتنا الغذائية
    JS: As que arrancamos. Dobrem. Dobrar é importante porque permite suspensão intersticial. TED ج. س: تمزق نفسها. طي. الطي مهم لأنه يسمح بتعليق خلالي.
    Mas, se me permite, parece ter feito uma longa viagem esta noite. Open Subtitles لكن إن سمحت لي مظهرك كشخص سافر هذا المساء لمسافة بعيدة
    Este mero segundo permite que me recorde de tudo o que fiz nesse dia em particular. TED حتى مجرد هذه الثانية الواحدة سمحت لي بأن أتذكر كل شيء فعلته في ذلك اليوم.
    Em condições extremas, a relatividade geral e a teoria quântica permite que o tempo se comporte como outra dimensão do espaço. TED النظرية النسبية والنظرية الكمية, وتحت شروط صارمة, سمحت للزمن بأن يكون بعد آخر في الفراغ.
    Mas, se me permite, sinto muito por si. Open Subtitles ولكن لو سمحت لى يا سيدى, انا آسف من اجلك
    Nesse caso, se mo permite, vou chamá-lo. Open Subtitles حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور تفضل
    Agora, Sr. Anderson, fala como um cidadão, se me permite dizer. Open Subtitles الان سيد اندرسون انت تتحدث كالمدنى أذا سمحت لى قول هذا
    Se me permite, acho que esta foi a pior altura para a Sra. Touchett ir para a América. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع في كلامي أنها كانت الوقت الأكثر استثنائية للسيدة Touchett للذهاب إلى أمريكا.
    Exatamente como queríamos, se me permite. Open Subtitles كما نريده أن يكون بالتحديد إن جاز التعبير
    E se esse estado permite alguém desenvolver capacidades psíquicas que a mente consciente está demasiado preocupada para explorar ou acreditar? Open Subtitles ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟
    Porque, por exemplo, se aprovarmos uma lei que permite aos patrões despedirem empregados por comportamento homossexual, onde é que vamos traçar o limite, exatamente? TED لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟
    É complicado, mas permite à equipa registar imagens subaquáticas sem ter de se arriscar na água gelada. Open Subtitles إنها ثقيلة، لكنها تتيح للفريق إلتقاط صورٍ تحمائية دون أن يُجازفوا بأنفسهم داخل المياه الجليدية
    E em troca permite que ele se antecipe. Open Subtitles وفي مُقابل ذلك ، أنتِ تسمحين له بالتقدم لخطوة واحدة على القانون ، أليس هذا صحيحاً ؟ ـ لماذا رغبت في رؤيتي ؟
    É isto que permite os grandes animais de prosperar. Open Subtitles إنّه هذا الذي سيسمح للحيوانات الأكبر في الازدهار.
    Se me permite... quem Ihe falou acerca dos três mortos? Open Subtitles لو سمحتِ لي، من أخبركِ عن الرجال الثلاثة المُتوفين؟
    O conceito da construção de ambientes idênticos... permite que cada um de nós dirija-se confiante em cada momento.... com todo o conhecimento seguro... de que se viveu antes. Open Subtitles مفهوم تركيب البيئه المتماثلة. ليسمح لنا بالثقه فى كل لحظه فى العلم الآمن.
    Mas, se me permite, abordarei as duas ofensas de que me acusa. Open Subtitles لكن إن سمحتي لي أريد الرد على الاتهامين اللذين وجهتيهما لي
    Se me permite a intromissão, há quanto tempo a Trishanne faz parte da empresa? Open Subtitles إن سمحتَ لي بالتطفّل، مذ متى و(تريشين) تعمل في المنظّمة؟
    Já que não me permite que te ajude. Deixo-te. Open Subtitles بما أنكِ لن تسمحي لي بمساعدتكِ ، سوف أرحل
    O quê que você faz, se me permite perguntar? Open Subtitles ماذا تعملين، إذا لم تمانعي في أن أسأل؟
    Se me permite, Sra. Dra. Juíza, apesar do passado de Mr. Open Subtitles إذا سمحتى لى ، حضرة القاضية بالرغم من السجل السابق للسيد إيجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد