Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. | Open Subtitles | وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ |
E tornou-se embaraçoso, porque eu não sabia quem ele era, e comecei a inventar todas as desculpas possiveis para recusar. | Open Subtitles | ، و من ثم أصبح الأمر أخرقا لأني لم أكن أعلم من يكون و بدأت آت بالأعذار لأرفض |
porque eu não teria obtido a resposta sem nenhum deles. | Open Subtitles | لأنني لم أكن لأحصل على الإجابة لولا كلٍّ منهم |
Ainda bem porque eu não tenho medo de o matar. | Open Subtitles | ـ ولا نخشى الموت ـ جيد لأننى لا أخشى موتكم |
Bem, bom, porque eu não sou. Eu vi toda a cobertura. | Open Subtitles | جيد إذن، لأنني لست كذلك فقد شاهدت تغطية الأحداث بأكملها |
Ah, não... Cobriram-me de lama porque eu não tinha escolha | Open Subtitles | لا أنتم غطيتمونى بالطين لأنى لا أقدر على الإعتراض |
Há sapatos e bicicletas e outras coisas neste gráfico porque eu não quero só atirar com números para o ar. | TED | وهناك أحذية ودراجات هوائية وأشياء في هذا الرسم البياني لأنني لا أرغب في إعطاء الأرقام فقط في المطلق |
porque eu não posso perder outras eleições, está bem? | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني خسارة انتخاب آخر لعين، اتفقنا؟ |
O meu Soubeyran que me faltou toda a minha vida... e que deixei matar-se a trabalhar, porque eu não sabia quem ele era. | Open Subtitles | كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو |
E... eu pus a minha mão no cortador e ficou presa porque eu não estava a tomar atenção. | Open Subtitles | و وضعت يدي في آلة التقطيع و علِقت لأني لم أكن منتبهاً |
Tudo isto porque... porque eu não te comprei uma secretária? | Open Subtitles | كل هذا لأن.. لأني لم أوصي لك على مكتب؟ |
Bem, devia haver um registo, porque o meu nome não consta disto porque eu não trabalhava cá. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هناك سجل لأن اسمي غير مذكور لأنني لم أكن أعمل هنا |
porque eu não estava a acreditar em mim - em mim, em todos os pedaços de mim - em todos os pedaços de todos nós. | TED | لأنني لم أكن أومن بنفسي.. أنا الحقيقية، أنا بكل أجزائي.. كل الأجزاء مننا جميعا. |
Não chores por mim, porque eu não mereço. | Open Subtitles | لا تبكِ أى دموع أخرى علىّ لأننى لا أستحقها. |
Propõe um aumento dos salários, porque eu não posso sustentar a minha família com o que nos pagam. | Open Subtitles | أعرض لقضية رفع الأجور لأننى لا يمكننى أن أعتنى بعائلتى بمرتباتنا هذه |
porque eu não tenho medo de lutar contra o whisky, com ou sem a ajuda da polícia. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا، نقيب؟ لأنني لست خائفة لمكافحة الويسكي وإلغائها مع مساعدة الشرطة أو من دونها |
Esta cidade ainda não desabou porque eu não permiti. | Open Subtitles | هذه المدينة لا تخُرب, لأنى لا أسمح بهذا |
Mas não gosto de pescar em barcos porque eu não nado. | Open Subtitles | لكني لا أحب الصيد في مراكب لأنني لا أجيد السباحة |
É curioso, porque eu não faço mesmo compromissos. | Open Subtitles | إنه غريب. لأنه لا يمكنني أنا لست ممن يقدمون تنازلات |
- Vai ser fantástico! - Não, porque eu não vou. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً لن يكون, لأني لن أفعل ذلك |
Fico contente por teres dito isso porque eu não quero mais discussões. | Open Subtitles | انا سعيدة انك قلت هذا لانني لا اريد العراك بعد الان |
Tu sabes porquê. porque eu não tenho sido um bom soldado, e seguir as ordens? | Open Subtitles | انتِ تعلمين لما لانني لم اكن جندية مطيعة للإوامر ؟ |
E porque eu não sou tão estúpido para ir no meu carro pelo bosque... e encontrar dois outros tipos com metralhadoras, e que sabem que tenho dinheiro. | Open Subtitles | ... و لأنني لستُ غبياً لأقود سياراتي باتجاه الغابة لأبحث عن رجلين مُسلحين ببنادق آلية يعرفان أن معي مالاً |
Se querem perder tempo a procurar uma traidora, força, porque eu não vou perder mais tempo com ela. | Open Subtitles | إن أردتما تضييع وقتكما بالبحث عن خائنة, فافعلا ذلك, لأنني لن أضيع وفتي عليها بعد الآن. |
E mesmo que pudesses, eu não podia, porque eu não gosto disso. | Open Subtitles | و إذا امكنك ذلك, انا لن اتمكن لأني لا احب هذا |
Eu não devia ter de usar a casa de banho dos homens porque eu não sou um homem. | TED | ويتوجب على ألا أستخدم غرف الرجال لأني لست رجلاً. |
Não, nunca precisaste, porque eu não estava lá para ti. | Open Subtitles | كلاّ، لم تفعلي أبداً لأنّني لم أكن موجودة لأجلكِ |