"porque eu não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأني لم
        
    • لأنني لم أكن
        
    • لأننى لا
        
    • لأنني لست
        
    • لأنى لا
        
    • لأنني لا
        
    • لأنه لا يمكنني
        
    • لأني لن
        
    • لانني لا
        
    • لانني لم
        
    • لأنني لستُ
        
    • لأنني لن
        
    • لأني لا
        
    • لأني لست
        
    • لأنّني لم
        
    Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. Open Subtitles وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ
    E tornou-se embaraçoso, porque eu não sabia quem ele era, e comecei a inventar todas as desculpas possiveis para recusar. Open Subtitles ، و من ثم أصبح الأمر أخرقا لأني لم أكن أعلم من يكون و بدأت آت بالأعذار لأرفض
    porque eu não teria obtido a resposta sem nenhum deles. Open Subtitles لأنني لم أكن لأحصل على الإجابة لولا كلٍّ منهم
    Ainda bem porque eu não tenho medo de o matar. Open Subtitles ـ ولا نخشى الموت ـ جيد لأننى لا أخشى موتكم
    Bem, bom, porque eu não sou. Eu vi toda a cobertura. Open Subtitles جيد إذن، لأنني لست كذلك فقد شاهدت تغطية الأحداث بأكملها
    Ah, não... Cobriram-me de lama porque eu não tinha escolha Open Subtitles لا أنتم غطيتمونى بالطين لأنى لا أقدر على الإعتراض
    Há sapatos e bicicletas e outras coisas neste gráfico porque eu não quero só atirar com números para o ar. TED وهناك أحذية ودراجات هوائية وأشياء في هذا الرسم البياني لأنني لا أرغب في إعطاء الأرقام فقط في المطلق
    porque eu não posso perder outras eleições, está bem? Open Subtitles لأنه لا يمكنني خسارة انتخاب آخر لعين، اتفقنا؟
    O meu Soubeyran que me faltou toda a minha vida... e que deixei matar-se a trabalhar, porque eu não sabia quem ele era. Open Subtitles كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو
    E... eu pus a minha mão no cortador e ficou presa porque eu não estava a tomar atenção. Open Subtitles و وضعت يدي في آلة التقطيع و علِقت لأني لم أكن منتبهاً
    Tudo isto porque... porque eu não te comprei uma secretária? Open Subtitles كل هذا لأن.. لأني لم أوصي لك على مكتب؟
    Bem, devia haver um registo, porque o meu nome não consta disto porque eu não trabalhava cá. Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك سجل لأن اسمي غير مذكور لأنني لم أكن أعمل هنا
    porque eu não estava a acreditar em mim - em mim, em todos os pedaços de mim - em todos os pedaços de todos nós. TED لأنني لم أكن أومن بنفسي.. أنا الحقيقية، أنا بكل أجزائي.. كل الأجزاء مننا جميعا.
    Não chores por mim, porque eu não mereço. Open Subtitles لا تبكِ أى دموع أخرى علىّ لأننى لا أستحقها.
    Propõe um aumento dos salários, porque eu não posso sustentar a minha família com o que nos pagam. Open Subtitles أعرض لقضية رفع الأجور لأننى لا يمكننى أن أعتنى بعائلتى بمرتباتنا هذه
    porque eu não tenho medo de lutar contra o whisky, com ou sem a ajuda da polícia. Open Subtitles هل تعرف لماذا، نقيب؟ لأنني لست خائفة لمكافحة الويسكي وإلغائها مع مساعدة الشرطة أو من دونها
    Esta cidade ainda não desabou porque eu não permiti. Open Subtitles هذه المدينة لا تخُرب, لأنى لا أسمح بهذا
    Mas não gosto de pescar em barcos porque eu não nado. Open Subtitles لكني لا أحب الصيد في مراكب لأنني لا أجيد السباحة
    É curioso, porque eu não faço mesmo compromissos. Open Subtitles إنه غريب. لأنه لا يمكنني أنا لست ممن يقدمون تنازلات
    - Vai ser fantástico! - Não, porque eu não vou. Open Subtitles سيكون هذا رائعاً لن يكون, لأني لن أفعل ذلك
    Fico contente por teres dito isso porque eu não quero mais discussões. Open Subtitles انا سعيدة انك قلت هذا لانني لا اريد العراك بعد الان
    Tu sabes porquê. porque eu não tenho sido um bom soldado, e seguir as ordens? Open Subtitles انتِ تعلمين لما لانني لم اكن جندية مطيعة للإوامر ؟
    E porque eu não sou tão estúpido para ir no meu carro pelo bosque... e encontrar dois outros tipos com metralhadoras, e que sabem que tenho dinheiro. Open Subtitles ... و لأنني لستُ غبياً لأقود سياراتي باتجاه الغابة لأبحث عن رجلين مُسلحين ببنادق آلية يعرفان أن معي مالاً
    Se querem perder tempo a procurar uma traidora, força, porque eu não vou perder mais tempo com ela. Open Subtitles إن أردتما تضييع وقتكما بالبحث عن خائنة, فافعلا ذلك, لأنني لن أضيع وفتي عليها بعد الآن.
    E mesmo que pudesses, eu não podia, porque eu não gosto disso. Open Subtitles و إذا امكنك ذلك, انا لن اتمكن لأني لا احب هذا
    Eu não devia ter de usar a casa de banho dos homens porque eu não sou um homem. TED ويتوجب على ألا أستخدم غرف الرجال لأني لست رجلاً.
    Não, nunca precisaste, porque eu não estava lá para ti. Open Subtitles كلاّ، لم تفعلي أبداً لأنّني لم أكن موجودة لأجلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more