ويكيبيديا

    "porto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الميناء
        
    • ميناء
        
    • بورتو
        
    • بورت
        
    • مرفأ
        
    • المرفأ
        
    • لاندينج
        
    • للميناء
        
    • بورتوريكو
        
    • الميناءِ
        
    • هاربور
        
    • كينجز
        
    • لاندينغ
        
    • كينغ
        
    • بوريال
        
    a biblioteca prosperou. Mas, depois, em 48 a.C., Júlio César montou um cerco a Alexandria e incendiou os barcos no porto. TED ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء.
    Passem todas as câmaras do porto para o computador. Open Subtitles وجه جميع كاميرات الميناء الي الكمبيوتر من فضلك
    Nem pense em abandonar o porto. Onde vai com esse barco? Open Subtitles لا تفكر فى ترك الميناء اين تذهب بهذة السفينة ؟
    Mas aqui, podemos pintar o porto de Sidney com um pouco mais verde para adequar ao tom triste da cena. TED ولكن هنا، يمكن ان نأخذ ميناء سيدني ونضفي عليه بعض الأخضر ليتناسب مع المزاج الحزين الذي يكتنف الأحداث.
    Vou para o oeste, há uma vista preciosa do porto. Open Subtitles أنا غربا ركوب الحق وجهة نظر ميناء سحرية جميلة.
    E hoje, tenho uns convidados especiais... eles vieram de porto Rico, de San Juan... os irmãos Vega! Open Subtitles فاليوم لدي ضيوفن مميزين والذي أتوا الى هنا من سانجون من بورتو ريكو الإخوة فيجا
    Mas vou ver se encontro algo quando chegar ao porto. Open Subtitles لكنّي بالتأكيد سأشترى البعض . عندما أذهب إلى الميناء
    Se souberem, não podiam tirar-nos do porto connosco a bordo. Open Subtitles إن كانوا يعرفون, فلا يمكنهم مغادرة الميناء ونحن معهم
    O acidente foi registado por uma câmara do porto. Open Subtitles الحادثه صورت بواسطه كاميرا المراقبه بالمنطقه بجانب الميناء
    A Polícia de Miami estará atrás dele próximo do porto, mas não estará lá a menos que abras o portão agora. Open Subtitles كل شرطي في ميامي سينتظره على بعد ميل من الميناء ولكنه لن يكون هناك إلا إذا قمت بفتح البوابة
    Limpar tudo isto irá fechar o porto por pelo menos 3 meses. Open Subtitles تنظيف هذه الفوضى سيمنع الميناء من العمل لثلاثة أشهر على الأقل
    O último porto na sua tempestade pessoal de desespero. Open Subtitles الميناء الأخير في عاصفتكِ الأخيرة من اليأس والقنوط
    Uma boa notícia para a capital, com o Sr. Beroldy a estabelecer a sua sede de negócios no porto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    Achei que gostaria de saber que recuperámos os carros roubados e o equipamento militar no porto de Los Angeles. Open Subtitles توقعت أنك تريد أن تعرف أننا إستعدنا السيارات المسروقة والتكنولوجيا العسكرية المسروقة فى ميناء لوس أنجلوس جيد
    Obviamente não tão bem que permitisse encontrar um porto seguro. Open Subtitles من الواضح ليست جيّدة كفاية للبحث عن ميناء آمن
    É dono de uma série de companhias de transporte... e gere importação e exportação do porto de Nova Iorque. Open Subtitles وهو يملك عددًا من شركات النقل البحري، وهو يتعامل بالكثير من أمور الإستيراد والتصدير خارج ميناء نيويورك
    Um cargueiro saiu do porto de Boston às 10h22. Open Subtitles ''ناقلة شحنٍ عامّة غادرَتْ ميناء ''بوسطن ''الساعة 10:
    Aquele é o meu amigo Javi vindo do porto Rico. Open Subtitles هذا صديقي جافي ةقد جاء مباشرة من بورتو ريكو
    Ela pede que vos retireis para permitir essa transação, retirai-vos para porto Royal por duas semanas e aguardai a chegada dela. Open Subtitles هي تطلب منك الانسحاب من أجل السماح لهذا الاتفاق أن يتم, اذهب الى بورت رويال واصبر اسبوعين لحين وصولها
    Eles foram ameaçados por aqueles navios negros ali que estavam no porto de Tóquio há mais de um ano. TED و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي.
    As mesmas que o cartel usa para contrabandear drogas no porto. Open Subtitles نفس المستخدمة لدى العصابات لتهريب المخدرات, لقد وجدناها في المرفأ
    Posso cantar a vitória do vosso pai em porto Real. Open Subtitles يمكنني أن أغني أغنية انتصار والدك في كينجز لاندينج
    Este é o único caminho até ao velho porto. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة للميناء القديم أنظروا هناك
    É assim que vamos salvar porto Rico depois do furacão Maria. TED هذه هي الطريقة التي سننقذ بها بورتوريكو بعد إعصار ماريا.
    Se o tivesse feito, mandavam-no regressar ao porto. Open Subtitles اذا فعل، نحن كان يمكن أنْ نكون في الخلف المنظم إلى الميناءِ
    Já viste o porto ao pôr-do-sol? Open Subtitles هل سبق ورأيتي بيرل هاربور عند الغروب بالطبع
    Ficarei em porto Real, onde pertenço, com o meu filho, o rei. Open Subtitles سأبقى في "كينغ لاندينغ" حيث أنتمي مع ابني الملك.
    De uma maneira geral. São de porto Real, não são? Sou de lá também. Open Subtitles بصفة عامة من كينغ لاندينغ، رغم ذلك، أليس كذلك ؟
    Quando tomar porto Real, trar-vos-ei a cabeça do Joffrey. Open Subtitles بعد أن أحتل (بوريال)، سأجلب لك رأس (جوفري)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد