Nenhum chefe de estado teria permissão dos seus protocolos de segurança para fazer isso, nem estaria em posição de fazê-lo. | TED | لا يمكن لرئيس دولة ان يسمح له بواسطة فريق الامن و لا ان يكون في الموقع ليفعل هذا |
Fomos desviados da nossa rota e estamos actualmente a entrar... na atmosfera de um corpo planetário na seguinte posição... | Open Subtitles | لقد تم الإصطدام بنا و خرجنا عن طريق الملاحه. وندخل الغلاف الجوي لجسم كوكبي، في الموقع التالي |
E no entanto, eu tinha uma posição pouco habitual perante isto. | TED | وحتى الآن ، كان لي موقف غير عادي نحو هذا. |
E leva-nos ao ponto mais importante: quando reconhecemos que as pessoas são irracionais, ficamos numa posição muito melhor para as ajudar. | TED | وهو يقود إلى النقطة الأكثر عمومية، والتي هي: عندما تعرف أن الناس غير عقلانيين فأنت في موقع أفضل لمساعدتهم |
O Presidente está a repensar a nossa posição de controlo total. | Open Subtitles | الرئيس يعيد دراسة الموقف فيما يتعلق بالسيطرة على نظامنا الدفاعى |
As preguiças podem fazer quase tudo nesta posição invertida. | TED | ويمكنهم فعل أى شيء فى هذا الوضع المقلوب. |
"Há enormes áreas de água aberta logo a sul da tua posição. | TED | هناك منطقة ضخمة من مساحات الماء المفتوحة بإتجاه الجنوب من موقعك. |
Protesto. Como saber a exacta posição da bala que matou o Sargento? | Open Subtitles | اعتراض, كيف لنا أن نعلم .. الموقع الذى أطلق منه بالتحديد |
Jimmy Bly arranca na vigésima sexta posição porque não se qualificou hoje. | Open Subtitles | بـلاي يبدأ عند الموقع رقم 26 و هو غير مؤَهَل اليوم |
Quero que vá lá para fora e encontre quantos sobreviventes conseguir e os traga para esta posição. | Open Subtitles | ..اريدك ان تذهبي للخارج وتجدي اي عدد ناجيين في استطاعتك وتعودي بهم الي هذا الموقع |
Encontrei-me numa posição em que tinha à escolha morrer... ou disparar contra uma mulher com uma criança ao colo. | Open Subtitles | انتهى بي الحال في موقف وكان لدى خيار الموت او ان اطلق النار على امرأة تحمل طفلا |
Numa cidade onde ninguém olha pelos outros, tu tomaste uma posição. | Open Subtitles | في مدينة حيث لا أحد يحذّر لأي شخص، إتّخذت موقف |
Eu estava ajoelhado, e quem já tentou usar uma espingarda nessa posição, sabe do que estou falando. | Open Subtitles | إذن أنا في موقع الراكع إذا حاولت ضرب البار تلك الطريقة هل تعرف ماذا أعنى؟ |
A Sra. Hunsaker diz que, ontem, estavam numa posição vantajosa para observar quem foi responsável por esta | Open Subtitles | تقول السيدة هانسايكر أنكما كنتما في موقع الحادثة ليلة أمس تراقبان عن المسؤول عمّا حدث |
Pai, prometo que nunca mais o coloco nessa posição. | Open Subtitles | أبي، أعدك أني لن أضعك بذلك الموقف ثانياً |
O que não representa a posição oficial do exército neste momento. | Open Subtitles | هذا لا يمثل الموقف الحقيقي للولايات الأمريكية في الوقت الحالي |
Quando lhe pedi para por o banco na posição vertical, | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يضع طبقه فى الوضع الصحيح |
É usual para damas de sua posição ter uma criada pessoal. | Open Subtitles | من المعتاد للسيدات فى موقعك أن يكون لديهن خادمات شخصيات |
Também é um prazer rever-te. Se a posição dele mudar, digo-te. | Open Subtitles | نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك |
O assassino está numa posição suficientemente alta para dar a ordem. | Open Subtitles | إن القاتل في منصب رفيع بما يكفي ليعطي هذا الأمر |
Oh, nós podemos bater um par de locais, registe a nossa posição. | Open Subtitles | أوه، نحن يجب أن نكون قادرون على الضرب موقعين، يثبّت موقعنا. |
Não está em posição de negociar, por isso, como vai ser? | Open Subtitles | لستِ في موضع قوي للتفاوض . . ما هو قراركِ |
Percebe que um homem na minha posição tem de ter cuidado. | Open Subtitles | تتفهم ذلك رجل في موقعي يجب أن يتخذ الإجراءات الوقائية. |
Não utilizem o rádio, não revelem a vossa posição. | Open Subtitles | فلنتوقف عن المحادثة عبر الراديو لا تكشف مكانك |
Antes de aprenderes a posição correcta, familiariza-te com a arma. | Open Subtitles | قبل أن تتعلمي الوضعية الصحيحة، تعرفي على الأداة نفسها. |
Pode haver centenas de candidatos altamente qualificados para uma posição. | TED | عادةً، سيكون هناك المئات من المقدمين المؤهلين لهذا المنصب. |
Pusemo-la no sítio para saber que estava numa posição correta. | TED | ووضعناه في مكانه وهكذا عرفنا أنه كان موقفا دقيقة. |