ويكيبيديا

    "provas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إثبات
        
    • الأدلّة
        
    • الادلة
        
    • دليلا
        
    • ادلة
        
    • برهان
        
    • دلائل
        
    • أدله
        
    • الأدله
        
    • لدليل
        
    • ادله
        
    • أي دليل
        
    • الأدلة
        
    • الادله
        
    • أدلة
        
    Tenho procurado por provas de que fomos criados neste continente por Nefertum. Open Subtitles كنت أبحث عن إثبات أننا خلقنا على هذه القارة بواسطة نفرتوم
    Temos que acabar com isto. Temos que esconder todas as provas. Open Subtitles يجب أن نُنهى كل شئ، يجب أن تخفى كل الأدلّة
    Os três operários foram libertados por falta de provas. Open Subtitles العاملون الثلاثة تم اطلاق صراحهم بسبب قلة الادلة
    Quero ver provas de que houve má fé. Quero ver os testes. Open Subtitles أريد أن أرى دليلا على الاحتيال أريد أن أرى أوراق الاختبار.
    Nem mesmo para encurtar uma pena de prisão por entregar provas? Open Subtitles حتى ولو لتقلل مدة السجن لك بتقديم ادلة لهم ؟
    A 20 e 27 de Setembro, Mueller admitiu na CNN que não há provas legais para provar as identidades dos seqüestradores. Open Subtitles فى 20 و 27 سبتمبر، أعترف مولر على السى إن إنِ بأنه لا يوجد برهان قانونى لإثبات هويات المختطفين
    Chefe, encontrei provas que apontam para o verdadeiro pirómano. Open Subtitles يا رئيس الشرطة وجدت دلائل ستقودنا للمذنب الحقيقي
    Nunca tivemos provas que relacionassem o Senador Kinsey com algum nefário. Open Subtitles لم نستع إثبات تورط السناتور كينزي بأي شيء شيء شائن
    Não há nada com que a reter até conseguirmos provas sólidas. Open Subtitles ما من شيء يدعونا لإبقائها حتى نحصل على إثبات دامغ
    - Não há provas. - Há provas, mas não declaradas. Open Subtitles لم يتم إثبات ذلك الإثبات لم يظهر في التقارير
    provas que liguem o acusado ao local do crime? Open Subtitles هل إكتشفت الأدلّة التي تدين المتهم في مسرح الجريمة؟
    Não podes deixar que isto seja levado como provas. Open Subtitles لا يمكنكَ السماح بترك هذه تسجّل ضمن الأدلّة
    "Quero quaisquer provas seguras, e quero isso feito, agora mesmo." Open Subtitles اريد هذه المنطقة مؤمنة واريد الادلة مؤمنة واريدها الان
    Vocês têm muitas provas para o caso do assassino "Mill Creek". Open Subtitles يا للعجب. لديك الكثير من الادلة بشأن قاتل جدول ميل
    E tudo o que ele via eram provas de que a vida continuava com ou sem amor. Open Subtitles وفي كل شي رأه كان دليلا على ان الحياه مستمره بالحب او من غير الحب
    A não ser que tenham novas e confiáveis provas do seu paradeiro. Open Subtitles الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده.
    Não precisamos de provas, mas sim de uma dúvida sensata. Open Subtitles لسنا بحاجة الى برهان نحتاج فقط الى مايزيل الشك
    Só tínhamos provas para ser condenado por um assassínio. Open Subtitles كانت لدينا دلائل تكفي لإدانتهِ بإحدى الجرائم فقط
    Tenho motivos para acreditar que há provas roubadas aí dentro. Open Subtitles لدى أسباب تجعلنى أؤمن بأنه يوجد بالداخل أدله مسروقه
    Provavelmente não, com a quantidade de provas que nós temos aqui. Open Subtitles و ستخرج بالصباح , كلا مع وجود هذه الأدله لدينا
    Tu querias provas, e eu fui à procura delas. Open Subtitles لقد قلت أنك بحاجة لدليل. لذا ذهبت لأبحث.
    Não foram apresentadas provas... que tornassem relevante o aspecto da Sra. Manion. Open Subtitles اعتراض. لم تقُدّمَ اية ادله تجعل لمظهرِ السّيدةِ مانَيوّنَ اية اهميه
    Ouça, eu sei que não tenho provas, mas aquela mulher quer matar-me! Open Subtitles أعرف أنني ليس لدي أي دليل لكن هذه المرأة تحاول قتلي
    Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    As provas contra estas pessoas são, no mínimos, insatisfatórias. Open Subtitles الادله ضد هاؤلاء الناس تبدو غير مرضيه ابدا
    Este espaço é mais intuitivo, em que eu apresento fragmentos da história, inícios de outras histórias, provas fotográficas. TED إنها مساحة لتكون أكثر حدسية أقدّمُ فيها أجزاء من القصة، بدايات قصص أخرى، و أدلة مصورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد