ويكيبيديا

    "que conheço" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي أعرفه
        
    • التي أعرفها
        
    • أنني أعرف
        
    • أني أعرف
        
    • الذي اعرفه
        
    • عرفتها
        
    • من أعرفه
        
    • ما أعرفه
        
    • الذين أعرفهم
        
    • الذين اعرفهم
        
    • الذين عرفتهم
        
    • أنّي أعرف
        
    • بأني أعرف
        
    • بأنني أعرف
        
    • التي أعرف
        
    É a única cura que conheço para a estupidez. Open Subtitles هو العلاج الوحيد الذي أعرفه لكي أكون غبياً.
    O Timothy é a única pessoa interessante que conheço. Open Subtitles تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي
    É a única forma que conheço para que isto funcione. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرفها حتى أجعل هذا ينجح.
    Só disse que acho que conheço esse tal "Carniceiro". Open Subtitles كنت أقول فقط أعتقد أنني أعرف الرجل الجزار
    As boas notícias são que conheço todas as chefias. Open Subtitles الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة
    És o único idiota que conheço que ainda tem leitor de VHS. Open Subtitles انه الغبي الوحيد الذي اعرفه . الذي لايزال يستخدم أشرطة الفيديو
    Este homem que conheço ia ajudar-me a investir na Internet. Open Subtitles وذلك الرجل الذي أعرفه كان سيُشاركني في مشروع إنترنت،
    Há muito tempo que és a única coisa que conheço. Open Subtitles منذ زمن طويل والأن أنتِ الشيء الوحيد الذي أعرفه
    Porque és a única pessoa que conheço que lhes pode dizer que era um homem diferente quando saí do que quando entrei. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له.
    Aproximei-me do embaixador Dobrynin, que conheço muito bem. TED ذهبت إلى السفير دوبرينين الذي أعرفه جيدا
    por isso, fiz mais uns "tweets" sobre o meu país e outros países africanos que conheço. TED ثم نشرت تغريدات أخرى حول بلدي الشخصي أو عن بعض البلدان الأفريقية الأخرى التي أعرفها جيدا.
    Os seres humanos parecem ser os únicos primatas que conheço que têm medo das alturas. TED يبدو البشر وكأنهم الرئيسيات الوحيدة التي أعرفها والتي تخاف من المرتفعات.
    Muitos dos corações partidos que conheço sentem a falta dele. até já duvidam dele, ou sentem-se perdidos sem ele. TED معظم القلوب المجروحة التي أعرفها تركته ومضت، بل بدأت تشك بوجوده، أو أنها تاهت بدونه.
    Eu acho que posso dizer que conheço a minha mulher muito melhor do que tu. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل القول أنني أعرف زوجتي أكثر منك
    Tive cuidado. Além disso, acho que conheço o meu amigo, Chloe. Open Subtitles توخيت الحذر كما أعتقد أنني أعرف صديقي ياكلوي
    - As boas notícias, é que conheço toda a gente Open Subtitles الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة
    O Bobby é a única pessoa que conheço que não anda... nervoso. Open Subtitles بوبي الشخص الوحيد الذي اعرفه ليس مزعورا.
    Vou tocar aqui uma música para vocês acerca da mais doida e passada boneca de sexo que conheço... Open Subtitles سوف اغنى اغنية لكم عن الفاحشة ، الهائجة والاكثر جنسية التى عرفتها
    Todos os que conheço estão aqui. Não há mal nenhum aqui Morvern. Open Subtitles كل من أعرفه هنا و ليس هناك خطب في البقاء هنا
    Do que conheço de armamento Goa'uid, seria insensato. Open Subtitles ما أعرفه عن أسلحة الجؤولد، لن يكون من الحكمة فعل ذلك.
    De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Bombeiros que conheço disseram-me que isto não é raro. TED الناس الذين اعرفهم من رجال الاطفاء أخبروني أن ذلك غير استثنائي
    Ele não tem a arrogância da maioria dos homens que conheço. Open Subtitles انه ليس لديه الغطرسة التي في معظم الرجال الذين عرفتهم
    E se eu te dissesse que conheço uma bruxa que consegue canalizar essa quantidade de poder? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ أنّي أعرف ساحرة تمكنّت من الإتصال مع هذا القدر من القوى؟
    O meu tempo está a acabar, por isso, quero dizer que conheço Woody Allen. Open Subtitles حسناً، وقتى انتهى تقريباً، لذا أود القول بأني أعرف وودي آلان
    O que te faz pensar que conheço o Hodgins melhor que ninguém? Open Subtitles أقصد, ما الذي يجعلك تظنين بأنني أعرف هوديجنز أكثر من أي شخص أخر؟
    A única vez que as pessoas que conheço encontraram uma forma de ajudar é quando estão a fazer acordos com o Procurador. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أعرف فيها أن الناس تساعد هي حينما يعقدون إتفاقا مع محامي المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد