ويكيبيديا

    "que esta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن هذه
        
    • أن هذا
        
    • بأن هذه
        
    • ان هذه
        
    • ان هذا
        
    • أنّ هذه
        
    • أن تلك
        
    • أنّ هذا
        
    • بأنّ هذه
        
    • ان تلك
        
    • بان هذه
        
    • أن تكون هذه
        
    • أن هذة
        
    • أنه هذه
        
    • بأن هذا
        
    Isso prova que esta espécie da humanidade é capaz de realizar progressos extraordinários se realmente atuar em equipa e se se esforçar muito. TED هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم.
    Gosto de dizer que esta é a imagem de quatro-terços. TED أحب أن أقول أن هذه هي صورة الأربعة أثلاث.
    A equipa descobriu que esta mudança, relativamente pequena, teve um grande impacto. TED الآن وجد الفريق أن هذا التغير الصغير نسبيًا أحدث تأثيرًا ضخمًا.
    A investigação sugere que esta tendência ocorre porque os comportamentos imorais diagnosticam ou revelam melhor a verdadeira personalidade daquela pessoa. TED يشير البحث أن هذا الانحياز يحدث لأن السلوكيات السيئة أكثر تشخيصاً، أو مكشوفة أكثر، من شخصية الفرد الحقيقية.
    Pela tua lógica, eu podia dizer que esta pedra afugenta tigres. Open Subtitles حسب كلامك هذا يمكنني الإدعاء بأن هذه الصخرة تبعد النمور
    E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك.
    Eu não sabia que esta festa era tão importante para ti. Open Subtitles بولا, لم اكن اُدرك ان هذا الحفل يعنى لك الكثير
    Referiu, no entanto, que esta não é uma caça ao homem qualquer. Open Subtitles إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة.
    Está a dizer que esta máquina quer unir-se fisicamente a um humano? Open Subtitles هل تعني أن هذه الآله تريد أن تنضم لإنسان جسدياً ؟
    Sabem que esta foi a primeira vez que nos vimos nus. Open Subtitles أتعرفان أن هذه هي أول مرة نرى بعضنا البعض عراة؟
    Disse que esta rocha primitiva o lembra da sua terra Open Subtitles يقول أن هذه الصخره البدائيه تذكره فى الحقيقه بأرضه
    E tu disseste-lhe que esta oportunidade nunca mais volta a acontecer? Open Subtitles وهل أخبرتَها؟ هل أخبرتها أن هذه فرصتها ولن تأتي ثانيةً؟
    Lembrem-se que esta coisa não é tão negra como aparenta. Open Subtitles فقط تذكروا أن هذا الأمر ليس معتماً كما يبدو
    Vou-vos dizer que esta passagem, para onde o George me guiou leva ao túnel sul, e tem alguns buracos. Open Subtitles سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات
    O que é que nos faz crer que esta harmonia, Open Subtitles على أى أساس نبني معتقداتنا، ذلك أن هذا الانسجام،
    O catálogo diz que esta beleza corta um fémur em 28 segundos. Open Subtitles يقول الكتالوج أن هذا الجميل ينشر عظم الفخذ في 28 ثانية
    Ele e o Jack eram parceiros... e a única razão que esta cidade está aqui... é porque eles fizeram isso possível. Open Subtitles إحدى عشر رجل , أبى وجاك كانوا شركاء فى العمل والسبب اللعين الوحيد بأن هذه المدينة ما تزال قائمة
    Eu acho que esta família precisa de tempo a sós. Open Subtitles أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه للبقاء بمفردهم لفترة ما
    Espere aí. Disse que esta máquina retira o seu poder do Magneto. Open Subtitles انتظر ثانية لقد قلت ان هذا الجهاز يكتسب طاقته من مجنيتو
    Ontem, enterrei-a. Não me digas que esta guerra não é minha. Open Subtitles ودفنتُها بالأمس لذا لا تقل لي أنّ هذه ليست حربي
    Custa a crer que esta velha bruxa já foi nova como nós. Open Subtitles من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم
    Diz que esta pessoa foi vítima de combustão humana espontânea. Open Subtitles وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية احتراق بشري عفوي.
    Devia dizer aos seus associados que esta é a última amostra existente. Open Subtitles أنت يجب أن تترك شركائك يعرفون بأنّ هذه العيّنة الباقية الأخيرة.
    "Então você acha que esta prostituta era uma saltadora ". Open Subtitles اذا انت تظن ان تلك العاهره كانت متنقله ؟
    Desculpa, mas acho que esta notícia afecta-nos a todos. Open Subtitles سامحيني, ولكني ظننتُ بان هذه الأخبار تهمنا جميعًا
    E que esta nação, sob Deus, não pereça da Terra. Open Subtitles ندعو أن تكون هذه الأمة بمشيئة الله خالدة للأبد
    Também estou ciente de que esta palestra vai aparecer na Internet. TED أنا أدرك أن هذة المحادثة سوف تظهر على الإنترنت.
    Porque estava a sentir-me culpado por ter arruinado essa coisa de família, mas acontece que esta viagem não era para ti, de qualquer forma. Open Subtitles لأني كنت أشعر بالذنب بأني كنت سأخرب مشروع العائلة ، لكن تبين لي أنه هذه الرحلة كانت لك، على أي حال
    Acho que concordamos que esta é uma ocasião extraordinariamente sensível. Open Subtitles أحسب أن جميعنا متفق بأن هذا الوضع شديد الحساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد