Só queria dizer que sei que estava tentando ajudar e eu agradeço. | Open Subtitles | اود القول أنني أعلم أنك كنت تحاول المساعدة وأنا أقدر هذا |
O que significa que estava morto antes do incêndio deflagrar. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه كان ميت قبل أن يبدأ الحريق. |
Acho que me disse que era casado e que estava grávida? | Open Subtitles | اعتقد انه قال انه كان متزوج و انت كنت حامل؟ |
Ele não mostrou o que sabe, e notei que estava nervoso. | Open Subtitles | لم يفصح عن نواياه ولكن أستطيع الجزم بأنه كان متوتراً. |
Estava no bar uma noite no hotel em que estava hospedado. | Open Subtitles | وكان في شريط ليلة واحدة في الفندق الذي كنت أقيم. |
Ela jura que estava num encontro na noite do assassino. | Open Subtitles | إنها تُقسم أنّها كانت في الخارج في موعد غرامي |
Estamos em 1876, em Boston, e este é Alexander Graham Bell que estava a trabalhar com Thomas Watson na invenção do telefone. | TED | إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون. |
- O Woburn disse-nos que estava aqui. - Peço desculpas. | Open Subtitles | آلم تتصل بمساعدك ، لقد أخبرنا بأنك كنت هنا. |
Sonhei que estava a comer um enorme caramelo sem gosto. | Open Subtitles | حلمت بأنني كنت أتناول قطعة حلوى هائلة عديمة المذاق. |
Dizia-lhe que estava em viagem, a tratar de uma extradição. | Open Subtitles | فقط أخبريها أنك كنت في طريقك لمهمّة تسليم مجرم |
Ele era um grande jogador. Aposto que estava muito orgulhoso nele. | Open Subtitles | لقد كان ظهير خلفي رائع أراهن أنك كنت فخورا به |
É um facto que estava num hospital há menos de 10 horas. | Open Subtitles | بل حقيقة أنّه كان في المستشفى لأقل من عشر ساعات تقريباً |
Mas, evidentemente, que não percebeu que estava a dar início a uma guerra entre espécies que dura até hoje. | Open Subtitles | لم يدرك أنّه كان يشعل نيران حربٍ بين فصيلتين ماتزال مُتأججة حتى يومنا هذا. حرب بين فصيلتين؟ |
Não creio que estivesse com dor. Só acho que... estava com frio. | Open Subtitles | لا اعتقد انه كان يتألم بل أعتقد انه كان يشعر بالبرد |
O fato é que ele amava tanto essa princesa... que estava pronto para renunciar ao reino por ela. | Open Subtitles | الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها |
Acreditamos que estava envolvido na criação de um esquadrão secreto, da CIA. | Open Subtitles | لكننا نعتقد بأنه كان متورط في إنشاء فرق قتل خاصة للإستخبارت |
Mas não percebeu que estava a empurrar o sangue para o cérebro dela, ao mesmo tempo que lhe comprimia o peito. | Open Subtitles | وما لم تلاحظيه هو أنك كنت تحصرين الدم في دماغها في نفس الوقت الذي كنت تضغطين فيه على صدرها |
Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة |
O homem que estava com os olhos abertos podia emprestar-me e, se eu não lhe pagasse, todos saberiam que eu era caloteira. | TED | فالرجل الذي كان لديه عيون مفتوحة واسعة، قد يقرضني المال، وإذا لم أقم بتسديد المبلغ له، ستعرفون جميعكم أنني متملصة. |
Ouvi dizer que estava na cidade por muito pouco tempo. | Open Subtitles | حسنا, سمعت بأنك كنت في المدينة منذ وقت قصير |
Disse-lhes que estava a tentar juntar o dinheiro, mas... | Open Subtitles | أخبرتهم بأنني كنت أحاول أن أجمع النقود لكن |
Diria até que estava a tremer como um animal. | Open Subtitles | قد أتمادى في وصفي بأنها كانت ترتجف كالحيوانات. |
- Quando estiver nisto mais tempo, explicarei o que estava fazendo. | Open Subtitles | لأنّنا بقينا هنا لفترة أطول، سأشرح لكِ ماذا كنت أفعل. |
Não vi o espectáculo. De facto, eu nem sabia que estava aqui. | Open Subtitles | لم أر العرض, في الواقع لم أعرف حتى انك كنت هنا |
- Pensei que estava a fazer isto por nós. | Open Subtitles | ظننت بأني كنت أقوم بهذا من أجلنا لأجلنا؟ |
Ele fez-me pensar que estava apaixonado por mim, e agora eu... | Open Subtitles | جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط |
Suponho que estava do seu modo, descendo as corredeiras. | Open Subtitles | اعتقد انني كنت اعترض طريقك اثناء نزولك للمنحدرات. |