Decidi quebrar as minhas regras e ficar com as três. | Open Subtitles | لقد قررت كسر قواعدى و الاحتفاظ بكم انتم الثلاثه |
Se conseguirmos quebrar a cara dele polida em depoimentos... e expô-lo como é de verdade, será uma vitória. | Open Subtitles | إذا تمكنا من كسر واجهتِه البارعة في جلسة الشهادة ,ونجبره علي الظهور علي سجيّته سيكون إنتصاراً |
Não cavalgue à noite ou vai quebrar as pernas do Sparrow. | Open Subtitles | لا تقم بأمتطائه الان الا أذا كنت تريد كسر رجله |
Este tipo era tão astuto, sabia exactamente o que dizer para assustar a senhora sem tecnicamente quebrar a lei. | Open Subtitles | .. ذلك الرجل كان محتالاً جداً عرف ماذا يقول لإخافة السيّدة دون خرق القانون في الوقت نفسه |
Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. | TED | تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟ |
Alguém tem de quebrar a corrente ou continuará para sempre. | Open Subtitles | على احد ان يكسر السلسلة او انهآ ستستمر للابد. |
No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. | TED | في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها. |
Eu preciso de você, e eu preciso quebrar uma seqüência de fracassos. | Open Subtitles | ولست بحاجة لكم ، وأنا بحاجة إلى كسر سلسلة من الاخفاقات. |
Sabes, dava-nos jeito alguém que saiba quebrar as regras. | Open Subtitles | أتعلمين مازلت بحاجة لشخص يعرف كيفية كسر القواعد |
A profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder | Open Subtitles | تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً. |
Não dá para fazer uma omeleta sem quebrar alguns ovos. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ إعداد عجّة بيض بدون كسر بضع بيضات. |
Parece que estás a acostumar a quebrar as regras do Papá? | Open Subtitles | يبدو أنك التعود على كسر القواعد الأب ، إيه ؟ |
Se a sua mulher for curada, vai importar-se se quebrar algumas regras? | Open Subtitles | إذا تم علاجه زوجتك، هل يهمك إذا كنت كسر بعض القوانين؟ |
Ela pertence-me. Se o senhor tentar quebrar essa ligação, então... Haverá consequências. | Open Subtitles | إنّها ملكي، إن حاولت خرق تلك الرابطة، حينها سيكون هنالك عواقب. |
Então, queremos criar sociedades em que haja uma participação ativa e equitativa de toda a gente onde possamos quebrar algumas inibições, algumas barreiras. | TED | ثم نرغب في إنشاء مجتمعات حيث توجد مشاركة فعالة ومنصفة للجميع وحيث يمكننا تحطيم هذا الكبت وهذه الحواجز. |
Pediram-nos um edifício que pudesse quebrar barreiras tradicionais entre diferentes grupos e ao fazê-lo, criar possibilidades para conversas significativas acerca de justiça social. | TED | طلبوا منا تصميم مبنى يكسر الحواجز التقليدية بين طبقات المجتمع المختلفة وبذلك توجد إمكانيات لإجراء محادثات مفيدة حول موضوع العدالة الاجتماعية. |
Porquê quebrar os ossos todos uma e outra vez? | Open Subtitles | لمَ أكسر كلّ عظمة في جسدي مرارًا وتكرارًا؟ |
Infelizmente, ao quebrar a quarentena arriscas a vida de todos. | Open Subtitles | لسوء الحظ بكسر المحجر الصحي تخاطر بحياة كلّ شخص |
O beijo de amor verdadeiro aparentemente pode quebrar qualquer maldição. | Open Subtitles | يبدو أنّ قبلة حبّ حقيقيّ تستطيع إبطال أيّة لعنة |
Agora vem comigo, filho, vamos quebrar as barras da tua prisão terrena. | Open Subtitles | تعال معي الأن يا بني كما إننا نكسر روابط نشأتك الأرضية |
Não estou a quebrar nenhuma lei! Posso ser a Miss Puerto Rico, | Open Subtitles | أنا لا أخرق أى قانون يمكننى أن أكون ملكة جمال بورتريكو |
Tu não ias quebrar a lei! | Open Subtitles | هذا قانون النحل، لا يمكنك مخالفة القانون |
Quero quebrar a barreira do apagão. | Open Subtitles | أريد أن اختراق ذلك الحاجر لأبعد مدى ممكن |
Podemos trabalhar dentro dessas regras mas não as podemos quebrar. Estamos só a aprender que regras são essas. | TED | نستطيع ان نعمل في إطارها ولكن لا نستطيع كسرها . نحن مازلنا نتعلم هذه القوانين. |
E se tiver que as quebrar, faça-o na altura certa. | Open Subtitles | ولو كان يجب أن تخرق القواعد، فاخرقهم بوقتك الخاص. |
Se há uma boa altura para quebrar as regras, é hoje. | Open Subtitles | إن كان يوجد وقت لخرق القواعد فهذا هو ذلك الوقت |
Eu apenas acho fascinante, a tua relação patriarcal com o engravatado e a tua propensão para quebrar as leis. | Open Subtitles | أجد الأمر مثيرًا فحسب، أخذًا بالإعتبار علاقة والدك مع قانون ومن ناحية أخرى، ولعك أنت بخرق القانون |