Antes do acidente, eu disse-lhe o quanto queria ter um filho. | Open Subtitles | قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل |
queria ter a capacidade de trazer justiça ao mundo sem me preocupar com o facto de poder morrer durante a jornada. | Open Subtitles | أردت أن أملك القدرة لجلب العدالة إلى العالم من غير أن يجب عليك القلق بشأن أن تقتل في العملية |
eu queria ter conhecido alguém como você quando eu era uma menina. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو إني التقيت بشخص مثلك عندما كنتُ فتاة صغيرة |
Talvez me tenha passado um pouco, mas queria ter um bebé. | Open Subtitles | ربما تقاعستُ قليلاً لكن مع ذلك أردتُ أن أرزق بطفل |
Eu queria ter vindo mais preparada. | Open Subtitles | أنا حقا أتمنى لو أنني استطعت المجىء والتحضير قبلا |
queria ter sido tão confiante assim no meu 1º casamento. | Open Subtitles | ليتني كنت بهذه الثقة عندما تزوجت |
queria ter a certeza que as flores estavam no quarto quando chegassem. | Open Subtitles | كنت اريد التاكد من وجود الزهور فى غرفتكم عند وصولكم . |
Só queria ter feito alguma coisa quando tive hipótese. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أني فعلت شيئا عندما كانت لدي الفرصة |
Bem que eu queria ter tempo de fazer isso tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي وقت لأقوم بكل هذه الأعمال |
Só queria ter a certeza que ias trabalhar, a horas, razoavelmente sóbrio. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من وصولك للعمل في الوقت المحدد, وغير ثمل |
queria ter mais. Mas o parto foi muito difícil. Não pudemos. | Open Subtitles | أردت أن أحظى بالمزيد، ولكنّ الولادة كانت مُتعسّرة ليحدث هذا |
Eu só queria ter algum impacto. Não me importava qual fosse. | TED | أردت أن أحدث أثرًا ما، مهما يكن ذلك الأثر. |
Só queria ter a certeza. Beba mais um cálice. | Open Subtitles | فقط أردت أن أعرف تناولي كأساً أخر يا مامي |
queria ter a certeza de que, para salvar o meu país... sacrificarias até mesmo o teu amor,... para que o meu povo tivesse um rei, que apoiaria a sua rainha. | Open Subtitles | أردت أن أكون على يقين, لانقاذك بلدى000 ستضحى حتى بحبك ذلك أن شعبى سيكون لديهم الملك الذى سيساعدنى0 |
Eu queria ter certeza e não queria pedir a você. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد لم يعد علىّ ان أسال بعد الان |
"queria ter conhecido a minha mãe, cuidado melhor da minha avó. | Open Subtitles | اتمنى لو تعرفت على والدتي اتمنى لو اهتممت بجدتي أكثر |
Não era esta a recordação que queria ter desta noite. | Open Subtitles | هذا ليس ما أردتُ أن أذكر بهِ هذه اللّيلة |
Só queria ter feito um trabalho melhor para vocês. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنني قمت بعمل أفضل لكم |
Eu queria ter dito, mas eu disse génio da juventude. | Open Subtitles | يا ليتني قلتها, لكنني قلت محطم النساء |
Até que um dia aquela mulher, a Gretchen, me propôs se eu queria ter o exclusivo da sua Companhia, certo? pareceu-me que ela não estava só à pesca de salmão. | Open Subtitles | المدعوه برنيت جريتشن سألتنى ان كنت اريد ان اكون حصرى لشركتها ومع كمية المال الذى عرضته |
queria ter visto mais, da tua cidade. | Open Subtitles | أتمنى أني أرى المزيد من مدينتك |
queria ter tempo para falar, mas preciso de um favor. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي الوقت للحديث، لكنني أتصل طلبا لخدمة. |
queria ter a certeza de que o víamos a tentar agir bem. | Open Subtitles | اراد ان يتأكد من اننا نراه يحاول القيام بالعمل السليم |
Eu sei, Carlton. Só queria ter uma alternativa. | Open Subtitles | أعلم يا كارلتون, ولكن أتمنّى لو كان هناك شيء آخر أفعله |
Ela disse-me que queria ter certeza de que nunca seria uma desvantagem nem um fardo para ninguém em nenhum momento da sua vida. | TED | أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها. |
O Matthew Warner disse que a Cindy queria ter filhos, certo? | Open Subtitles | ماثيو " قال بأن " سيندي " أرادت إنجاب الأطفال " |
Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. | Open Subtitles | لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض |
Não queria ter de fazer isto. Desejaste que um homem morresse? | Open Subtitles | لم أكن أرغب بفعل هذا هل تمنيتِ موت رجل ؟ |