| Quero-te. Eu fugi porque me meteste medo a falar do Jake. | Open Subtitles | أنا أريدك الاّن, لقد صدمتنى فقط عندما تحدثت عن جايك |
| Quero-te a ti. Quero-te a ti. Diabos, quero-vos a todas. | Open Subtitles | أريدك أنتِ، أريدكِ أنتِ، أريدك أنت، ياللجحيم أريدكن جميعاً |
| Mesmo que não possamos ficar juntos, Quero-te na minha vida. | Open Subtitles | حتى إن كنا لن نكون معاً، أريدك في حياتي. |
| Quero que sejas o primeiro. Quero-te dentro de mim. | Open Subtitles | اريدك ان تكون الأول اريدك ان تكون بداخلي |
| Vamos tirar isso a limpo. Entretanto, Quero-te longe da piscina. | Open Subtitles | خلال هذا أريدك أن تبتعد عن البركة أنت وأختك |
| E Quero-te no telhado do velho hotel para seres a minha vigia. | Open Subtitles | وأريدك ان تكوني على سقف الفندق القديم, أريدك ان تكوني قناصة |
| Sim, vais dar. Sempre te saíste muito bem, e Quero-te lá. | Open Subtitles | أجل، أنك دوماً تبلي بلاء حسن و لهذا أريدك هناك |
| Desta vez, Quero-te deitada 16 horas. Com os pés nos estribos. | Open Subtitles | أريدك أنْ تستلقي على ظهرك لمدة 16 ساعة هذه المرة. |
| Quero-te em Sitka para falares com quem a Samar encontrar. | Open Subtitles | أريدك في ستيكا لتواجه، أي شخص تحول إليه سمر |
| Quero-te de volta ao escritório a fazer projectos de pontes. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تعود للمكتب وتكّرث نفسك لتصميم الجسر |
| Só uma pequena. Quero-te cheio de coragem e não inútil. | Open Subtitles | اشرب قليلا أريدك أن تكون شجاعا بسبب الشرب لكن لا تصل لدرجة عدم الفائدة |
| Na lata? De papel de celofane ou embrulhada numa manta? Quero-te em casa. | Open Subtitles | في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت. |
| Vou dar cabo de ti e Quero-te pronta! | Open Subtitles | قفى على قدميك ، سوف أقذف بك أرضاً و لذلك أريدك على قدميك |
| Quero-te bem acordado. Tens um trabalho a fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تظل متيقظاً يا رجل فأنت لديك مهمة لتفعلها |
| Quero-te de volta ao trabalho o mais depressa que conseguires. | Open Subtitles | انى اريدك ان تعود لوظيفتك بأسرع ما يمكنك |
| Mandei procurar a namorada na Baixa. Quero-te lá na supervisão. | Open Subtitles | سأرسلك للبحث عن احدى صديقاتهم بإحدى النوادى اريدك تولى هذا الأمر |
| Estou certa de que toda a gente adora os teus presentes, mas Quero-te a nadar, não a consumir. | Open Subtitles | حسنا , بايج أنا متأكده أن الجميع يقدرون هديتكِ. ولكني أريدكِ أن تسبحي, وليس أن تتسوقي |
| Quero-te ao meu lado. É o único lugar seguro. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني بجواري، إنّه المكان الوحيد الآمن. |
| Quero-te comigo nisto, alguma coisa havemos de conseguir. | Open Subtitles | أُريدُك إلى إلتصقْ مَعي هنا : نحن سَنَجْعلُ شيء هذا : رجل: |
| Por isso não quero mais bebidas com café depois das cinco, e Quero-te na cama às onze e meia. | Open Subtitles | لذا ، لا مزيد من مشاهدة هذه الأشياء بعد الخامسة وأريدك في الفراش في الحادية عشرة والنصف |
| Olhe, eu quero sair contigo. Quero-te comprar um novo casaco. | Open Subtitles | أريد منك أن تشتري بذلة سباحة جيدة |
| Quero-te vivo... porque quero que sofras tal como eu sofri. | Open Subtitles | أريدك على قيد الحياة. لأنّي أريدكَ أنْ تعاني كما عانيت. |
| Quero-te no tapete vermelho ao meu lado. | Open Subtitles | أتصل بكِ لأنني اريدكِ أن تكوني بجانبي على السجادة الحمراء |
| Mas se estiver pronta, Quero-te neste avião comigo. | Open Subtitles | ان كانت جاهزة فأريدك معي على تلك الطائرة |
| Quero-te em casa dentro de uma hora. | Open Subtitles | أريدُكِ في المنزل خلال ساعة |
| Quero-te do meu lado, connosco. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أودّك بمعسكرنا، برفقتنا |
| Walden, Quero-te aqui no ponto de saída inicial. | Open Subtitles | أريدُك هُنا في نُقطة الخروج الأساسيّة. |
| Não sou tua e Quero-te fora da minha casa já. | Open Subtitles | أنا لست ملكك واريدك ان تخرج من منزلي الان |