Recuar até a detenção! Temos que proteger o prisioneiro. | Open Subtitles | تراجعوا الى مستوى الحجز علينا ان نحمى السجين |
E se não Recuar, serei forçado a lhe retirar do comando. | Open Subtitles | و اذا لم تتراجع سأجبر على تجريدك من مهامك القيادية |
Diga ao seu homem para Recuar ou então arranje outro médico. | Open Subtitles | ,قل لرجلك أن يتراجع أو إبحث لك عن طبيب غيري |
Doc, é melhor Recuar. Não há estrada suficiente para chegar aos 140. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88. |
Desafiei o bastardo para lutar, mas o Hrothgar fez-me Recuar. | Open Subtitles | انا تحديت اللقيط إلى المعركة لكن هروثجر جعلني أتراجع |
Vamos Recuar os postos de observação em 8 km. | Open Subtitles | سنسحب جميع مواقع المراقبة لمسافة خمسة أميال للخلف |
Agora, se ele Recuar na próxima série, será o fim. | Open Subtitles | والآن إذا تراجع في الرمية القادمة سينتهي أمرنا |
Para compreender porquê, temos de Recuar um pouco no tempo. | TED | لكي نفهم لماذا، فنحن بحاجة إلى العودة إلى الوراء. |
Vejo que as negociações decorreram conforme planeado. Protejam esta plataforma! Recuar! | Open Subtitles | امنوا هذا الرصيف تراجعوا تراجعوا |
- Respondam,Recuar a toda a velocidade! | Open Subtitles | أجيبوا , تراجعوا |
Recuem! Temos que Recuar! | Open Subtitles | تراجعوا علينا أن نتراجع |
Depois das monções, quando as águas destes rios começam a Recuar e aparecem os bancos de areia, começa-se a construir a cidade. | TED | بعد الرياح الموسمية، عندما تتراجع مياه هذين النهرين وتظهر الضفاف الرملية للعيان، تتشكل تضاريس المدينة. |
Construído com uma lógica interna de seguir em frente, ganhar força e nunca Recuar. | Open Subtitles | متشكلة من منطق داخلي لتتابع طريقها تكسب القوة ولا تتراجع |
E agora que o auge se aproxima, ele não vai Recuar. | Open Subtitles | الآن بينما هو قريب من القمة فإنه قطعا لن يتراجع |
Porque é que alguém deve Recuar e esconder-se com medo de que algo assim aconteça? | TED | لماذا يجب على المرء أن يتراجع ويختبىء خوفًا من حدوث شيء كهذا؟ |
Doc, é melhor Recuar. Não há estrada suficiente para chegar aos 140. Estradas? | Open Subtitles | من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88. |
Digo-vos uma coisa, se isto me volta a acontecer, recuso-me a Recuar. | Open Subtitles | سأخبركم هذا، لو حدث لي هذا مجددا، من المستحيل أن أتراجع. |
que conduziram ao presente? Eu quero Recuar e fazer duas perguntas muito básicas. | TED | لذلك، أود أخذ خطوة للخلف وطرح سؤالين أساسيين للغاية. |
Então, por nós os dois, poderia Recuar, por favor? | Open Subtitles | إذاً , لأجل صالحنا الأثنين لو سمحت , تراجع |
Ouviram a artilharia? Estamos a Recuar. | Open Subtitles | سوف تنطلق المدفعيه بعد قليل اننا ننسحب .. |
O Príncipe e seus chefes discutiram acaloradamente sobre se avançar ou Recuar. | Open Subtitles | تجادل الأمير وقادته . حول التقدم أو الإنسحاب |
A TV Cabo está a Recuar com a promoção. | Open Subtitles | الدفع لكل مشاهده هو انسحاب من الترقيه. |
Você precisa Recuar, repensar e encontrar outro caso. | Open Subtitles | أظن أن عليكِ أن تتراجعي ، تعيدي التفكير وتبحثين عن قضية جديدة الين بارسونز ؟ |
Parece que estes gigantes delicados preferem Recuar e proteger os seus corpos carnudos do que comerem-me. | TED | يبدو أنّ هذه الحيوانات اللطيفة تفضل الانسحاب وحماية أجسادها الطرية بدلًا من التغذّي عليّ. |
Vai até à janela e manda-os Recuar, ou quebro-te o pescoço. | Open Subtitles | إمشي إلى تلك النافذة وأخبرهم بأن يتراجعوا أو أني سأدق عنقك الآن |
Mas para compreendermos isso, temos que Recuar um bocado. | TED | ولكن لفهم ذلك، يجب أن نعود للوراء قليلاً. |