Mack não saberia o que fazer com uma conta de 100 dólares, mesmo mostrando em slides o que fazer. | Open Subtitles | ماك لا يستطيع ان يعرف ما يفعله في فاتوره بمائة دولار إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها |
Tendo herdado tudo isso, tenho certeza que um rapaz rico como ele saberia colocá-los em muito bom uso. | Open Subtitles | وهو ورث كل ذلك، أنا متأكد أن ولد ثري مثله يعرف كيف يستفيد من هذه الأشياء |
Mas eu acho que saberia se tivesse dito aquilo! | Open Subtitles | شعرت بأنني سأعرف لو أنني قلت ياللمسيح، أتعلم؟ |
Sim, mas se fosse um rival, como saberia que explodia dinheiro? | Open Subtitles | لكن لو كان عدوه، فكيف سيعرف أنه يفجر تلك الأموال. |
Se eu fosse isso, saberia onde estavas à 1h da manhã. | Open Subtitles | إذا كنتُ أطاردكِ فكنتُ لأعرف مكانكِ عند الساعة الواحدة صباحاً. |
Se não fosse a chantagem, você saberia que ela estava metida. | Open Subtitles | لو لم تكن مليسا مبتزة ستعرف بأنها مجبورة على ذلك |
Se estivéssemos no Afeganistão, apenas uma pessoa nesta sala saberia usar a Internet. | TED | لو كان هذا في أفغانستان, فقط شخص واحد في هذا الغرفة يعرف كيف يستخدم الأنترنت. |
Não só saberia que horas eram, mas também saberia onde iria nascer o sol, e como se iria mover através do céu. | TED | ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء |
Nenhum de nós saberia o que é se o víssemos vindo pela rua. | Open Subtitles | لا يعرف أحدنا كيف هو الحب ولو رأيناه يمشي في الشارع. |
Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. | Open Subtitles | هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً |
Ele disse que dessa maneira eu saberia se tu realmente confias em mim, se te importas comigo. | Open Subtitles | قال أنّي بهذه الطريقة سأعرف إنْ كنتَ تثق بي فعلاً و إنْ كنتَ تكترث فعلاً |
Em três minutos, saberia que não foi acidente. | Open Subtitles | فى خلال ثلاث دقائق سيعرف أنها لم تكن حادث |
Eu saberia. O carro dele desapareceu. Não o vimos. | Open Subtitles | كنت لأعرف ذلك تم فقدان سيارته، لم نرها |
Dois jovens Cheyenes o trouxeram. Disseram que saberia do que se trata. | Open Subtitles | جلبه اثنان من الشباب الشايان قالا انك ستعرف من اجل اي شئ هذا |
E quando isso acontecesse, ele saberia como fazer reuniões eficazes sem precisar dessas pré-reuniões? | TED | وعندما يحدث ذلك، هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟ |
Ele sabia que eu daria por falta dela, e que saberia que foi ele. | Open Subtitles | كان يعلم بأني سأعلم بأنه مفقود وأنه قد أخذه |
Eu nunca coloquei os olhos neles, como saberia que são negros? | Open Subtitles | أنا لم أراهم مطلقا كيف يمكننى أن أعرف أنهم سود؟ |
Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
Sem ele não teria os meus dois filhos maravilhosos, e não saberia ser mãe para ambos e para o povo Americano. | Open Subtitles | لم أكن لأملك طفلين جميلين لو لم يكونوا لأجله. ولم أكن لأعلم كيف أكون أما لكلاهما و للشعب الأمريكي. |
- Porque também saberia que podemos ser flexíveis no nosso facturamento. | Open Subtitles | لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا أن نكون متسامحين بخصوص فواتيرنا |
Um especialista no Médio Oriente, saberia que a Síria era muito importante desde o início. | TED | إذا كنت متخصصًا في قضايا الشرق الأوسط، لعلمت بأن سوريا كانت مهمة منذ البداية. |
Se tivesse uma, saberia o quanto significa uma filha morta. | Open Subtitles | لو كان لديكِ واحدة، ستعرفين ما المهم لفتاة ميتة. |
Até um comum bicho da madeira do chão desta sala... saberia a resposta a essa questão. | Open Subtitles | كانت خنفساء خشب عادية على أرضية هذا الصف لتعرف الإجابة عن هذا السؤال |
Como é que ele não saberia, quem é, ele sabe quem é. | Open Subtitles | لمَ لا تعرف ؟ يتطلب أحدهم ليعرف أحدهم, أليس كذلك ؟ |