ويكيبيديا

    "saberia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعرف
        
    • سأعرف
        
    • سيعرف
        
    • لأعرف
        
    • ستعرف
        
    • سيعلم
        
    • سأعلم
        
    • أن أعرف
        
    • لعرفت
        
    • لأعلم
        
    • ستعلم
        
    • لعلمت
        
    • ستعرفين
        
    • لتعرف
        
    • ليعرف
        
    Mack não saberia o que fazer com uma conta de 100 dólares, mesmo mostrando em slides o que fazer. Open Subtitles ماك لا يستطيع ان يعرف ما يفعله في فاتوره بمائة دولار إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها
    Tendo herdado tudo isso, tenho certeza que um rapaz rico como ele saberia colocá-los em muito bom uso. Open Subtitles وهو ورث كل ذلك، أنا متأكد أن ولد ثري مثله يعرف كيف يستفيد من هذه الأشياء
    Mas eu acho que saberia se tivesse dito aquilo! Open Subtitles شعرت بأنني سأعرف لو أنني قلت ياللمسيح، أتعلم؟
    Sim, mas se fosse um rival, como saberia que explodia dinheiro? Open Subtitles لكن لو كان عدوه، فكيف سيعرف أنه يفجر تلك الأموال.
    Se eu fosse isso, saberia onde estavas à 1h da manhã. Open Subtitles إذا كنتُ أطاردكِ فكنتُ لأعرف مكانكِ عند الساعة الواحدة صباحاً.
    Se não fosse a chantagem, você saberia que ela estava metida. Open Subtitles لو لم تكن مليسا مبتزة ستعرف بأنها مجبورة على ذلك
    Se estivéssemos no Afeganistão, apenas uma pessoa nesta sala saberia usar a Internet. TED لو كان هذا في أفغانستان, فقط شخص واحد في هذا الغرفة يعرف كيف يستخدم الأنترنت.
    Não só saberia que horas eram, mas também saberia onde iria nascer o sol, e como se iria mover através do céu. TED ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء
    Nenhum de nós saberia o que é se o víssemos vindo pela rua. Open Subtitles لا يعرف أحدنا كيف هو الحب ولو رأيناه يمشي في الشارع.
    Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. Open Subtitles هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً
    Ele disse que dessa maneira eu saberia se tu realmente confias em mim, se te importas comigo. Open Subtitles قال أنّي بهذه الطريقة سأعرف إنْ كنتَ تثق بي فعلاً و إنْ كنتَ تكترث فعلاً
    Em três minutos, saberia que não foi acidente. Open Subtitles فى خلال ثلاث دقائق سيعرف أنها لم تكن حادث
    Eu saberia. O carro dele desapareceu. Não o vimos. Open Subtitles ‫كنت لأعرف ذلك ‫تم فقدان سيارته، لم نرها
    Dois jovens Cheyenes o trouxeram. Disseram que saberia do que se trata. Open Subtitles جلبه اثنان من الشباب الشايان قالا انك ستعرف من اجل اي شئ هذا
    E quando isso acontecesse, ele saberia como fazer reuniões eficazes sem precisar dessas pré-reuniões? TED وعندما يحدث ذلك، هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟
    Ele sabia que eu daria por falta dela, e que saberia que foi ele. Open Subtitles كان يعلم بأني سأعلم بأنه مفقود وأنه قد أخذه
    Eu nunca coloquei os olhos neles, como saberia que são negros? Open Subtitles أنا لم أراهم مطلقا كيف يمكننى أن أعرف أنهم سود؟
    Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. Open Subtitles حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ
    Sem ele não teria os meus dois filhos maravilhosos, e não saberia ser mãe para ambos e para o povo Americano. Open Subtitles لم أكن لأملك طفلين جميلين لو لم يكونوا لأجله. ولم أكن لأعلم كيف أكون أما لكلاهما و للشعب الأمريكي.
    - Porque também saberia que podemos ser flexíveis no nosso facturamento. Open Subtitles لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا أن نكون متسامحين بخصوص فواتيرنا
    Um especialista no Médio Oriente, saberia que a Síria era muito importante desde o início. TED إذا كنت متخصصًا في قضايا الشرق الأوسط، لعلمت بأن سوريا كانت مهمة منذ البداية.
    Se tivesse uma, saberia o quanto significa uma filha morta. Open Subtitles لو كان لديكِ واحدة، ستعرفين ما المهم لفتاة ميتة.
    Até um comum bicho da madeira do chão desta sala... saberia a resposta a essa questão. Open Subtitles كانت خنفساء خشب عادية على أرضية هذا الصف لتعرف الإجابة عن هذا السؤال
    Como é que ele não saberia, quem é, ele sabe quem é. Open Subtitles لمَ لا تعرف ؟ يتطلب أحدهم ليعرف أحدهم, أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد