Verão que é mais fácil do que saltar da torre. | Open Subtitles | ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب |
Sabes, podias simplesmente saltar e acabar com a dor. | Open Subtitles | هل يمكن ببساطة القفز وإنهاء الألم، كما تعلمون. |
Não se preocupe... não vou saltar para fora do seu peito. | Open Subtitles | لكن لا تقلق أنا لست على وشك القفز داخل صدرك |
Preferia saltar agora deste precipício do que voltar à merda da prisão. | Open Subtitles | ربما قد أقفز من هذا الجرف الآن .وأعود إلى السجن اللعين |
Gosh, tens razão, Biff-O-Rama. Vamos saltar para o seguro. | Open Subtitles | أنت على حق، بفوراما دعنا نقفز إلى الأمان |
Então, Rochelle... isto quer dizer que decidiste saltar a vedação? | Open Subtitles | إذن روتشيل هل ذلك يعني أنك قرّرت قفز السياج؟ |
Vais encontrar a Pata de Coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. | Open Subtitles | و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك |
O Ziggy diz que só podes saltar quando ela te amar. | Open Subtitles | زيغي يقول أنك لا تستطيع القفز حتى تحبك من جديد |
Sim. É normal quando se tenta saltar uma cerca carregando uma grade. | Open Subtitles | أجل صعب القفز على سور وأنت تحمل مجموعة 12 علبة خمر |
Olha, se vais saltar, deixa-me mandar uma nessa rata primeiro. | Open Subtitles | إذا كنتى تنوين القفز فمن الأحسن أن تقفزى فوقى |
Não estás a progredir nada. Vou buscar a corda de saltar. | Open Subtitles | انت لا تحققين ايّ تقدم انا ذاهب لأجلب حبل القفز |
Porque tenho tentado mesmo muito ser o namorado compreensivo, mas há tanto que uma pessoa pode fazer antes de só ter como escolha saltar. | Open Subtitles | لأني حاولت حقا، بجهد جهيد أن أكون الصديق المتفهم، لكن هناك الكثير أمام رجل ليفعله قبل أن لا يبقى أمامه سوى القفز |
Deixa-te um buraco que dá para lhe saltar pelo meio. | Open Subtitles | مخترقة جسدك و مخلفة جرح يمكن القفز من خلالة |
Por exemplo, se estiver em pé no telhado a olhar, para baixo, saltar para o fosso pode parecer tão simples quanto pisar uma poça. | Open Subtitles | كمثال , اذا كنتِ واقفة على السطح وتنظرين الى الأسفل القفز في الخندق المائي لن يبدو أكثر من الخطو في بركة موحله |
Não. Acho que eu devia saltar de dentro um bolo. | Open Subtitles | كلّا، أفترض أنه كان يجب أن أقفز من الكعكة |
Isso é tudo muito bonito, mas não vou saltar. | Open Subtitles | حسناً، هذا كله جيد وإنساني ولكني لن أقفز |
Lembras-te na última vez que tivemos que saltar do comboio mais cedo? | Open Subtitles | تذكر أخر مرة كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟ |
O cruzador conseguiu saltar para o hiperespaço. Ele Desapareceu. | Open Subtitles | لقد قفز الطراد في الفضاء الفائق لقد هرب. |
Em 1997, Gina Lalapola, uma stripper italiana, sufocou enquanto esperava para saltar do interior de um bolo. | Open Subtitles | في 1997, جينا لالبولا, مُتعرية ايطالية أختنقت حتى الموت بينما كانت تنتظر .للقفز من الكعكة |
Vá lá, pá, se eu dissesse para saltar de uma ponte, saltava? | Open Subtitles | هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟ |
Está bem. Mas não penses que não ia saltar, porque ia. | Open Subtitles | حسناً، لكن لاتظن أنني لم أكن سأقفز لأنني كنتُ كذلك |
"Se eu saltar, se pegar numa pedra que corresponda ao meu peso..." | Open Subtitles | تظنين ربّما إذا قفزت ربّما إذا بحثت عن صخرة لمجاراة وزني |
Vais saltar para o ringue e deslocar o pulso, daí a tala. | Open Subtitles | ثم ستقفز داخل حلبة المُصارعه وستلوي ذراعك, وهذا سيؤدي لهذه الجبيرة |
É como saltar várias gerações de tecnologia apenas num passo. | TED | إنها بمثابة قفزة من أجيال مختلفة من التكنولوجيا فى خطوة واحدة. |
Mas enquanto poucos países podem saltar esta etapa industrial, muitos têm um resultado de fabrico insignificante. | TED | بينما يمكن لقلة من الدول تخطي هذه المرحلة الصناعية، يتوفر العديد منها على إنتاج تصنيعي لا يُذكر. |
Quando te disser para saltar, saltas. | Open Subtitles | اتسمعي. عندما أقول لك أن تقفزي ، فلتقفزي. |
Mas saltar dois anos tornou-o mais pequeno e lento do que o resto da turma. | Open Subtitles | لكن لأنه تجاوز فصلين دراسيين فقد جعله ذلك أصغر جحماً و أبطأ من أقرانه في الفصل |
Então, vamos saltar os negativos e ir directamente para os pontos positivos? | Open Subtitles | دعنا نتخطى السلبيات وندخل في الإيجابيات مباشرةً هلّا فعلنا ذلك ؟ |
Então, ele disse que ia saltar e quando ela foi impedi-lo... | Open Subtitles | لذا أخبرها أنه سيقفز منتحرًا وعندما صعدت الجسر لتوقفه، فعلها.. |