Claro que tenho saudades do meu pai. Ele era maravilhoso. | Open Subtitles | بالطبع ، إننى أفتقد أبى لقد كان شخصاً رائعاً |
Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. | TED | فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية |
Tenho saudades de quando as tuas respostas eram sim e não. | Open Subtitles | أشتاق للأيام التي تكون فيها إجابتك بــ نعم أو لا |
Se tens saudades de mim e eu estou aqui vou ficar desconfiada. | Open Subtitles | لو تشتاق لي .فحينماأكونهنا . -أنا لا أشك في هذا أبدأ |
Por mais saudades que tivesse, foi má ideia encontrarmo-nos aqui. | Open Subtitles | بقدر ما إشتقت لك، كانت فكرة سيئة، اللقاء هنا |
Ele continua a dizer que tem saudades tuas e agora sabemos porquê. | Open Subtitles | إنه يقول إنه مشتاق إليك دوماً وها قد عرفنا السبب الآن |
Acho que ela teve sempre saudades desses tempos e arrependia-se de ter abandonado a profissão que lhe poderia ter dado uma maior liberdade. | Open Subtitles | أعتقد أنها دائماً كانت تفتقد تلك الأيام وندمت على تركها لتلك المهنة التي كان من الممكن أن تعطيها الحرية التي تريدها |
É óbvio que tanto os civis como os soldados sofrem na guerra. Penso que nunca nenhum civil teve saudades da guerra a que foi sujeito. | TED | المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه. |
A Rússia, que grande embrulhada. Tenho saudades da guerra fria! | Open Subtitles | روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة |
Tenho de dizer que vou ter saudades daquele poder novo. | Open Subtitles | يجب أن أخبركم بأنني أفتقد تلك القدرة، حسبما أظن |
Jogava todas as noites com a minha mulher e tenho saudades. | Open Subtitles | كنت ألعبها كل يوم مع زوجتي، واعتقد أنني أفتقد هذا |
Também tive saudades tuas.NObrigado por vires ao nosso encontrou. | Open Subtitles | لقد اشتقت إليك أيضاً، شكراً على قدومك للقاءنا |
Tinha saudades de estarmos juntos, de beber uns copos. | Open Subtitles | لقد اشتقت لتسكعنا مع بعضنا ونتناول بعض الشراب |
Eu sei que tinham saudades minhas. Tive saudades suas, chefe. | Open Subtitles | أنا أعلم كم اشتقتي إلي لقد اشتقت لك سيدي |
Embora tenha saudades de uma rosa na almofada, pela manhã. | Open Subtitles | رغم أنني أشتاق إلى رؤية وردة على وسادتي صباحا |
Mas quando chego a casa vejo que sinto saudades de outra coisa qualquer. | Open Subtitles | لكن عندما أصل إلى البيت أجده شيئا غير الذي كنت أشتاق إليه |
Tens saudades da Rússia, não tens? | Open Subtitles | تشتاق لروسيا , أليس كذلك؟ بالطبع , بعض الاحيان هل تريدين بعد الفودكا؟ |
Sou um mau rapaz, mas tento não o ser, tento mesmo, mas tenho saudades tuas. | Open Subtitles | أنا رجل سيئ. لكنّي أحاول أن لا أكون كذلك، إشتقت إليكِ. |
Não sei quanto tenho saudades este lugar até que volta. | Open Subtitles | تعرف، انا لم ادرك ابدا كم انا مشتاق لهذا المكان الى ان عدت اليه |
Estás-me dizer que não sentes nenhumas saudades daquele sítio? | Open Subtitles | أتققول أنك لا تفتقد هذا المكان على الإطلاق |
Pat e o Bruce e a Donna são muito queridos, mas tenho saudades da minha mãe e pai. | Open Subtitles | بات و بروس و دونا لطفاء ولكنى افتقد امى و ابى |
Como eu nunca como ou durmo, não irei sentir saudades disso. | Open Subtitles | بينما أنا لا آكل أو أنام أبدا فلن اشتاق إليهم |
Tão cedo não posso voltar a casa, e tenho cá umas saudades... | Open Subtitles | يبدو انني لن اعود للمنزل لفترة وأنا مشتاقة له بالتأكيد |
Às vezes tenho tantas saudades tuas que nem consigo suportar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أفتقدك بشدة و لا أطيق فراقك |
Contudo, cada vez tenho mais saudades do meu país natal. | TED | ومع ذلك، ينتابني الحنين لبلادي ومسقط رأسي |
como pode sentir saudades se nunca esteve casada? | Open Subtitles | وكيف لا تشتاقين له وأنتِ لم تتزوجي من قبل؟ |
E porque sentes saudades dos teus pais, mas nunca o admitirás. | Open Subtitles | و لأنك تفتقدين والديك و لكنك لن تعترفى بذلك مطلقاً |
Terias saudades destas viagens se encontrasses o teu filho, não? | Open Subtitles | يمكنك أن تفوت هذه الرحلات إذا وجدت صبيا الخاص بك، هاه؟ |