Perguntou se ele estava morto ou não e nós dissemos que estava. | Open Subtitles | سال ان كان كويل قد مات ام لا أخبرنَاه انه مات. |
Não sei se ele vai aguentar. E se ele ficar mesmo doente? | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟ |
Mas se ele está preparado para nós se está preparado para reagir a intrusos as hipóteses não são boas. | Open Subtitles | لكن إذا هو كان جاهزا ً لنا وأعد لطلابا ً الذين سندفعهم للداخل الفرصة لن تكن جيدة |
Agora... vou tentar entrar em contacto com ela... e saber se ele concorda em aceitar confiar-me as chaves. | Open Subtitles | الآن سأحاول أن أنشئ إتصال مع المومياء لمعرفة ما إذا كان يوافق على يعهد إلىّ بالمفاتيح |
Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... | Open Subtitles | ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق |
- Eu? Acharia graça se ele quebrasse o pescoço? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟ |
Só para descobrir se ele ao menos tem uma arma branca. | Open Subtitles | فقط لتخبريني ان كان قادراً على اقامة علاقة مع احداهن |
Conecte Grant à central de comando. Veja se ele pode localizar Hassan. | Open Subtitles | سيد كاهيل يذهب للطائرة ليري ان كان يستطيع تحديد مكان حسان |
se ele for o rapaz do seu passado, vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | ان كان ار.كي هو ذلك الولد من ماضيك فسنجده |
se ele é bom para passar pela escumalha vigilante, o Senhor da Fronteira devia falar com ele. | Open Subtitles | إذا هو جيد بما فيها الكفاية لعبور التافه للحصار سيد الحدود يجِب أن يتكلم معه |
E nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل |
se ele estava metido em drogas, não estava pedrado quando se afogou. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ. |
Mas há outra forma de descobrir se ele é violento. | Open Subtitles | ولكن هناك طريقة أخرى لمعرفة ما إذا كان عنيفاً |
Posso verificar com o capitão, se ele sabe de alguma coisa. | Open Subtitles | سأفحص هذا مع المدرب، لأرى ما إذا كان يعلم شيئًا. |
se ele alinhar, fica livre. Dou-lhe a minha palavra de honra. | Open Subtitles | لو انه فعل, يمكنه أن يذهب له كلمتى فى هذا |
se ele tiver materiais nucleares, temos de avisar as outras agências. | Open Subtitles | لو أنّه يملك موادٌ نووية فنحن بحاجة لإعلام وكالات أخري |
Só me tenho interrogado se ele sabe quem eu sou. | Open Subtitles | لكني تساءلت دائماً ما اذا كان يعرف من اكون |
se ele te enganou, tinhas todos os motivos para o matares. | Open Subtitles | إن كان قد خدعكِ، إذن أنتِ تمتلكين المبرر التام، لقتله |
Eu não sei se ele está aqui. Ele tem uns horários esquisitos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا ما كان هناك هو يحتفظ بساعات للمتعة |
se ele tiver as bombas, acha que ele as tem no iate? | Open Subtitles | لو هو عندة القنابلِ، هل تَعتقدُ بانة يحتفظ بهم على يختِه؟ |
se ele colocou o seu marido na prisão, ele mereceu. | Open Subtitles | لو قام بوضع زوجك في السجن فلأنه استحق ذلك |
Não durarias dois segundos se ele te invadisse a mente. | Open Subtitles | إن قام باختراق عقلك فلن تصمد لأكثر من ثانيتن |
A verdade é que eu lhe cozinharia o pequeno-almoço para o jantar se ele limpasse o apartamento, uma vez. | Open Subtitles | لا, في الحقيقة لن أعد له الفطور في العشاء إلا إذا قام بتنظيف الشقة ولو لمرة واحدة |
Se não teremos o galinheiro se ele te põe triste. Não. | Open Subtitles | لسنا مضطرين ليكون لدينا قنا للدجاج أذا كان هذا يزعجك |
se ele tiver tempo, telefonamos-lhe para a semana. Está combinado? | Open Subtitles | أن كان لديه الوقت ، سنتصل بك ألأسبوع القادم |
Ela não falou sequer com o Fitz durante 5 anos, e agora, se ele fez isso por ela, irão ficar presos um ao outro para sempre. | Open Subtitles | حتى انها لم تتحدث الى الى فيتز بذلك منذ خمس سنين والان اذا هو فعل لك من اجلها انهم سيلازمون بعضهم البعض للابد |