ويكيبيديا

    "se não o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن لم
        
    • اذا لم
        
    • ان لم
        
    • وإن لم
        
    • إذا كنت لا
        
    • أذا لم
        
    • إذا لمْ
        
    • إذا أنت لا
        
    • إذا لم
        
    • لو لم تفعل
        
    • لو لمْ
        
    • فإن لم
        
    • إذا أنت ما
        
    • إن كنت لا
        
    • إنْ لمْ
        
    Falta um, colega. se não o encontrarmos, estou completamente lixado. Open Subtitles هناك واحد مفقود إن لم نجده فسيقع اللوم علي
    se não o fizéssemos, mais cedo ou mais tarde o tornavam nisto. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل عاجلاً أم أجلاً فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا
    se não o fizeres, não vou conseguir o sexo de vingança. Open Subtitles إن لم تفعل هذا فلن أحصل على مضاجعة الإنتقام قط
    Mas, se não o achardes este mês, sentireis o cheiro nos degraus. Open Subtitles اذا لم تجده في هذا الشهر اصعد على السلم الى الردهة
    Vamos, António, se não o dizes não podemos desmontar essa ideia. Open Subtitles هيا, ان لم تعترف بهذا فلن نتمكن من تعريه الفكرة
    Adoro-o. E, se não o posso ter de volta, quero justiça. Open Subtitles إنني أحبه، وإن لم أستطِع إرجاعه لحالته، فأنا أريد العدالة
    Mas se não o consegues aceitar, então não és quem eu pensava. Open Subtitles لكن إن لم يمكنك تقبل هذا فأنت أيضاً لست كما ظننت
    Agora que sabes da coisa, se não o matares, mato-te eu. Open Subtitles إنطلاقاً من اللحظة ومعرفتك إن لم تقتله، فأنا من سيقتلك
    O homem ali dentro pode morrer se não o mantivermos sobre protecção. Open Subtitles قد يموت ذلك الرجل على الأرجح إن لم نبقه في مأمن.
    se não o fizéssemos, mais cedo ou mais tarde o tornavam nisto. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل عاجلاً أم أجلاً فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا
    Penny, disse-te que se não o fechares na caixa dele durante a noite ele anda pelo apartamento. Open Subtitles قلت لك يا بيني, إن لم تضعيه في قفصه أثناء الليل فسيتجول في أرجاء الشقة
    se não o conseguirmos nos próximos minutos, as baleias morrem. Open Subtitles إن لم نقم بتشغيله في اللحظات المقبلة ستموت الحيتان
    Disse-vos o que aconteceria se me servísseis com lealdade e o que aconteceria se não o fizésseis. Open Subtitles لقد أخبرتكم بما سوف يحدث لو خدمتوني بإخلاص ومالذي سوف يحصل إن لم تقومو بذلك
    Mais sangue será derramado. se não o nosso, o de outros. Open Subtitles مزيد من الدماء ستسكب إن لم تكن له فلشخص آخر
    Está a dizer-me que se não o matarmos vai detonas as bombas? Open Subtitles إذاً أن تقول إن لم نقتل أكتول مجود ستقوم بتفجير القنابل؟
    se não o fizerem, a emissão não será credível. Open Subtitles اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته
    se não o alcançar agora a escuridão não ficará sozinha. Open Subtitles اذا لم اصل اليه الان سيتولي الظلام زمام امورة
    Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. Open Subtitles و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار
    se não o fizer, regressará a um mundo muito diferente. Open Subtitles وإن لم تفعل، سوف تبحر بهدوء إلي عالم أخر.
    Dá-mo se não o queres mas não o deites fora! Open Subtitles أعطِه لي إذا كنت لا تُريدُه، فلا ترْميه! ْ
    se não o faz, será chicoteada até que obedeça. Open Subtitles أذا لم تفعل,سوف ترين سوف تجلد حتى الموت.
    Tinha sido se não o tivesse trazido em custódia. Open Subtitles حسناً، لكان سيكون كذلك إذا لمْ أتحدّث معه في الحجز.
    Passa-se da cabeça se não o chamas de Lady Laguna. Open Subtitles يُصبحُ تَبوّلَ حقاً إذا أنت لا تَدْعوه السّيدة لاجونا.
    Mas, depois, pensei: se não o fizesse, eles iam pôr ali umas torres urbanas quaisquer, fosse como fosse. TED ولكن تفكيري الثاني كان، إذا لم أفعل ذلك، سوف يبنون أبراج عمرانية قياسية علي أية حال.
    se não o ajudar... ele será condenado à morte. Open Subtitles لو لم تفعل شئً لإنقاذه سيحكموا عليه بالموت الرب لن يسمح بذلك , أليس كذلك
    Sempre que olho para ti, pergunto-me o que teria acontecido se não o tivesse feito. Open Subtitles كلّما أنظر إليكِ أتساءل عمّا كان ليحدث لو لمْ اضطرّ لذلك
    se não o fizeres e ele descobrir... Open Subtitles فإن لم تقم بإخباره، واكتشف الأمر من مصدرٍ آخر
    se não o temesse, não se tinha dado a tanto trabalho. Open Subtitles إذا أنت ما كُنْتَ، أنت لا ذَهبتْ إلى كثيراً مشكلة.
    Porque é que o deixou ali se não o acha inspirador? Open Subtitles لماذا تبقيها معلّقة إن كنت لا تجدها مُلهمة؟
    se não o libertarmos, matam-no, e eu preciso de respostas. Open Subtitles إنْ لمْ نطلق سراحه فسيقتلونه و أنا بحاجة للأجوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد