ويكيبيديا

    "se você" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا كنت
        
    • إن كنت
        
    • اذا كنت
        
    • إذا أنت
        
    • لو أنك
        
    • إذا كنتِ
        
    • إن كنتِ
        
    • إن كنتَ
        
    • إذا قمت
        
    • ان كنت
        
    • إذا ما
        
    • إذا كنتَ
        
    • ما إذا
        
    • لو قمت
        
    • لو كنتِ
        
    Mas, Se você quer realmente lições, tenho prazer em ajudar. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد دروس سأكون ممتنا أن أساعدك
    Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى
    Eu vou levar tudo Se você matar tudo o que aparecer. Open Subtitles سأحمل كل شيء إذا كنت ستقتلى أيا كان من سنقابله
    Se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... Open Subtitles إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء
    Se você é um super-gênio altamente evoluído, erga a mão. Open Subtitles اذا كنت ذا عبقرية فائقة إرفع يدك أنزل يدك
    Até teria graça Se você não fosse tão ridículo! Open Subtitles أنت سَتَكُونُ مُسَلِّيَ إذا أنت كُنْتَ مثير للشفقةَ
    Estava a pensar Se você terá deixado a carteira na loja, hoje. Open Subtitles أنا كنت فقط اتسائل إذا كنت تركت محفظتك في المخزن اليوم؟
    Eu só queria saber Se você pretende ficar para o almoço? Open Subtitles أردت أن أعرف فقط إذا كنت تريد البقاء حتى العشاء؟
    Se você está ligando para sua história, eu não tenho uma. Open Subtitles أنظر، إذا كنت تتصل للتعليق على قصّتك ليس لدي شيئ
    Se você fosse realmente grande e poderoso, cumpriria suas promessas. Open Subtitles إذا كنت حقيقة عظيماً وقوياً فعليك أن تفي بوعودك
    Se você pode identificar o homem que o roubou, Mr. Open Subtitles إذا كنت تستطيع التعرف الشخص الذي سرقك سيد جونسون
    O que significa que Se você não abrir essa porta, morrerá. Open Subtitles بمعنى إذا كنت لا تفتح هذا الباب ، فسوف تموت
    Se você quer ir, vá! Não precisa ter medo. Pense nisso! Open Subtitles إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر
    Se você fosse uma baleia, nem pensaríamos em usá-la. Open Subtitles بالضبط، إن كنت كالحوت لن نرسلك أمام الناس
    Como levar uma garota a um piquenique, você não sabe Se você vai traze-la de volta. Open Subtitles مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها
    O que Se você não se adaptar quando volta? Open Subtitles الذي إذا أنت لا تَستطيعُ تُكيّفُ متى تَعُودُ؟
    Algumas vezes eu penso, Se você deixar o dinheiro levar o melhor de você entre outras substâncias. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك من بين مواد أخرى
    Se você é professora, falamos da minha assiduidade depois... Open Subtitles إذا كنتِ معلمه فسوف نناقش نسبة حضورى لاحقاً
    Se você realmente me ama, sabe que isso é verdade. Open Subtitles إن كنتِ تحبينني بصدق ، ستعرفين ان هذا صحيحاً
    Se você viu mesmo um sintoma na Amber antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. Open Subtitles إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    As provas revelarão Se você fez alguma coisa á miúda. Open Subtitles إذا قمت حتى بالتنفس على هذا الفتاة الدليل سيخبرني
    Se você é casado, você não pode casar de novo. Open Subtitles ان كنت متزوج لا تستطيع ان تتزوج مره آخرى
    Não perguntei Se você gostava dele. Eu perguntei se o tinha visto. Open Subtitles لم أسألك إذا ما كنت تحبه سئلت إذا كنت قد رأيته.
    Se você está preocupado com o DNA dela, cuide dele você. Open Subtitles إذا كنتَ مهتمّاً بحمضها النووىّ فاذهب عبر ذلك وتحقّق بنفسك
    Bem, isso depende Se você realmente quer saber. Eu faço. Open Subtitles هذا يعتمد على ما إذا أردتِ حقاً معرفة ذلك
    Se você ferir mais alguma pessoa neste comboio... eu juro por Deus que farei com que viva com "isso" para sempre. Open Subtitles لو قمت بايذاء شخص اخر على متن هذا القطار اقسم بالله، سأجعلهم يتركوها داخلك للابد
    Mas Se você se importa tanto, porque não me explica tudo agora? Open Subtitles ولكن لو كنتِ تهتمّين كثيراً، فلمَ لا تُفسّري لي الأمر الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد