ويكيبيديا

    "separação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإنفصال
        
    • انفصال
        
    • الفصل
        
    • إنفصال
        
    • انفصالنا
        
    • الإفتراق
        
    • إفتراق
        
    • تفكك
        
    • انفصالاً
        
    • الأنفصال
        
    • إنفصالنا
        
    • الفراق
        
    • الانفصال
        
    • انفصالكما
        
    • فصل
        
    Tu só és "eu" de férias, a tentar escapar de uma separação. Open Subtitles أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة أحاول الهروب من الإنفصال
    Avisem-me se a ansiedade da separação for demais para vocês. Open Subtitles دعوني أعرف لو أن قلق الإنفصال أصبح كبيراً جداً
    Vemos, antes de tudo, uma cultura muito ativa, muitas divisões, e, depois, núcleos muito nítidos, após a separação das células. TED ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات ثم أنوية واضحة جدا عند انفصال الخلايا.
    O urbanismo e a arquitectura tradicionais das nossas cidades garantiam a identidade e a pertença não pela separação, mas pela interligação. TED كان العمران التقليدي والعمارة في مدننا يضمن الهوية والانتماء لا عن طريق الفصل و العزل، بل عبر التشابك والاندماج.
    Tem razão, mas não é subluxação. Há aqui uma separação completa. Open Subtitles أنت محق، لكنّه ليس خلعاً جزئياً، هناك إنفصال كامل هنا.
    Quero dizer que o acidente fez-me pensar... sobre a nossa separação. Open Subtitles وجهة نظري هي، اصطدام تلك الطائرة جعلني أفكر بشأن انفصالنا.
    Estou a tentar manter-me em forma depois da separação. Open Subtitles أنـا أحاول أن أبقى بلياقة جيدة بعد الإنفصال
    Tinha uma ansiedade de separação tão paralizante que não podíamos deixá-lo sozinho. TED كان يعاني من قلق الإنفصال المعيق فلم نكن قادرين على تركه لوحده.
    E se olharem para esta imagem, podem ver imediatamente agrupamentos de pessoas felizes e infelizes, novamente, a espalharem-se até três graus de separação. TED وإذا نظرت في هذه الصورة، يمكنك على الفور رؤية مجموعات من الناس السعداء والغاضبين، مرة أخرى، تنتشر لثلاث درجات من الإنفصال.
    Pensei que era uma separação temporária para ver como nos saíamos separados, para ver se podíamos ser felizes. Open Subtitles ظننت ان هذا انفصال تجريبي لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء
    Sofreste uma abruptio placentae. É a separação da placenta do útero. Open Subtitles عانيتِ من انفصال المشيمة الباكر، أي انفصال المشيمة عن الرحم.
    Ficariam profundamente desanimados pela actual separação entre a ciência e o resto da cultura. TED لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة.
    É um decreto de separação judicial e gostava que os assinasses. Open Subtitles إنها صادرة من الفصل القانوني وسأكون شاكرة لو وقّعت عليها
    Isso vai para a parte mais sofisticada do processo, a parte mais difícil, começa o processo de separação por etapas. TED ويدخل هذا المزيج بالجزء الأكثر تطوراً من عمليتنا والاكثر صعوبة وتبدأ عملية الفصل المتعددة الخطوات
    Continua chateada com a separação dos estúpidos dos Beatles? Open Subtitles هل مازالت مستاءة من إنفصال البيتلز الغبي؟
    - Está a um pulo de uma separação. Open Subtitles هيا, إنها قفزة, تجاوز وأسبوع بعيد من إنفصال
    Ok, estás a referir-te à nossa separação? Open Subtitles حسنا ، هل تنسبين ذلك الى موضوع انفصالنا ؟
    Garfield nunca ficou num hotel... e tenho medo que a separação lhe cause ansiedade. Open Subtitles جارفيلد لم يقيم في بيت الكلاب من قبل لذا أخشى لربما يكون لديه بعض قلق الإفتراق
    separação da primeira e segunda vértebras anterior à morte. Open Subtitles إفتراق الأوائلِ وفقرة ثانية مسبّق إلى الموتِ.
    Essas pessoas são geralmente mulheres que estão, geralmente, a superar de uma separação. Open Subtitles هؤلاء الناس هم عادة النساء. وهؤلاء النساء عادة الفرز من خلال تفكك.
    Foi uma separação? Ele pensou que tinha sido uma separação? Open Subtitles هل كان ذلك انفصالاً هل كان يعتقد أنه انفصالاً
    Uma parte de mim também queria esquecer a separação. Open Subtitles أعتقد بأن جزءا مني أراد نسيان الأنفصال أيضا
    Não nos tem visto? Continuamos estranhos desde a separação. Open Subtitles لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا.
    Pediu-me para não voltar a Paris, por isso mandei fazer uma prenda especial para nos facilitar a separação. Open Subtitles إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا
    Quatro minutos após a separação, os propulsores ligam-se automaticamente. Open Subtitles وأربع دقائق بعد الانفصال صورايخ الدفع اوتوماتيكيا ستنطلق
    Sabes que estás entediado quando vês uma repetição da vossa separação. Open Subtitles أنت تعلم أنك تشعر بالملل حين تلجأ لإعادة مشاهدة انفصالكما.
    Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد