ويكيبيديا

    "serve" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفائدة
        
    • يقدم
        
    • الغرض
        
    • الجيد
        
    • ينفع
        
    • ستفي بالغرض
        
    • مناسبة
        
    • نفع
        
    • عزاء
        
    • يناسبك
        
    • جدوى
        
    • سينفع
        
    • سيفي
        
    • خدم
        
    • تصلح
        
    De que serve ter cérebro se não se tem nada lá dentro? Open Subtitles لأنه ما الفائدة من الدماغ إن لم يكن فيه شيء ؟
    É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة
    Ninguém sabe exactamente para que serve a presa do narval. Open Subtitles لا يعلم أحدٌ بالضبط الغرض من ناب أحادي القرن
    Se o bom "design" existir só para alguns privilegiados, para que serve? TED لو أن التصميم الجيد فقط للبعض المميز ماذا جيد فى ذلك؟
    Aquilo passa-lhe. Que serve a uma rapariga saber ler e escrever? Open Subtitles لقد تغلبت على هذا , مالذي ينفع الفتاة بالقراءة والكتابة؟
    Não é alta-costura mas serve por agora. Open Subtitles إنها ليست على الموضة ولكنها ستفي بالغرض شكرًا لك
    Espera, então para que serve o 5 de Maio? Open Subtitles إذاً ما مناسبة إحتفالهم في الخامسِ من مايو؟
    - Eu acho que ele está a dizer a verdade. - Então ele não nos serve. Open Subtitles .يا رفاق،أظنه يقول الحقيقه و لم يعد ذا نفع لنا
    De que serve falar com aquele velho diabo? Open Subtitles ما الفائدة من الحديث الى ذلك الشيطان المسن؟
    Ninguém a quer. Ela só serve para mim. Leve-a para cima! Open Subtitles لا يريدها أحد، إنها عديمة الفائدة لأي شخص , خذيها إلى أعلى
    De que serve ela cozinhar se estás bêbado de mais para o apreciar? Open Subtitles ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به
    O hotel não serve o pequeno-almoço depois das 11. Open Subtitles الفندق لا يقدم الفطور بعد الساعة الحادية عشر
    E as péssimas ideias são coisas como um restaurante numa lixeira, ou um restaurante com um serviço terrível, realmente sujo, ou um restaurante que serve "sushi" de barata. TED أما عن الأفكار السيئة فهي أشياء مثل بناء مطعم في مكب للقمامة، أو مطعم به خدمة سيئة للغاية، أو مطعم يقدم صرصور السوشي.
    Sabes que a recolha de informações serve para recolher informações? Open Subtitles أنت تفهم أن الغرض من جمع المعلومات هو جمعها؟
    De que serve cavar se o terreno é ingrato? Open Subtitles من الجيد أن تزرع البذور و إذا رفضتهم التربة
    Isto de "Uma desordem, Um Ranger" não serve para nada, quando puser uma intimação na sua mesa. Open Subtitles شعار ـ شغب واحد وخيّال واحد ـ لن ينفع حالما أرمي مذكرة االاستدعاء على مكتبك
    Sou da escola antiga, Dra. Operações Psicológicas serve. Open Subtitles أنا من المدرسة التقليدية، أيتها الطبيبة. العمليات النفسية ستفي بالغرض.
    Acho que serve muito bem, só precisa de um toque aqui e ali. Open Subtitles نعم.. أعتقد انها ستكون مناسبة جدا فقط بعض اللمسات هنا وهناك
    Para que serve uma boa nota para a relação com outros seres humanos? Open Subtitles وما نفع الشهادة التي تنهي الروابط بين البشر
    Se serve de consolação, Caloiro, já me roubaram a identficação. A sério? Open Subtitles إن كان هناك أي عزاء أيها الأختباري فسرقت هويتي ذات مرة
    Não a usas desde os 15 anos! Já nem sequer te serve! Open Subtitles انت لم تلبسه منذ كنت فى الخامسة عشر انه لا يناسبك الان
    Não serve de nada. É preciso homens para atacar a vila. Open Subtitles لا جدوى من المدفعيه الامر يتطلب رجالا ليهاجموا البلده
    Se procuramos uma forma barata de falsificar dinheiro, uma nota verdadeira amarrada a um maço de papel de jornal serve. Open Subtitles إن كنت تبحث عن نقود مزيفة رخيصة فاتورة حقيقية ملتصقة بكومة معجون سينفع
    O serviço do dia-a-dia serve bem para a tua visita. Open Subtitles الطقم اليومي الذي نستخدمه سيفي بغرض صحبتك.
    Um homem que serve este estado há 36 anos. Open Subtitles لم ألقى أى أتهامات سيناتور كارميكل الذى خدم هذه الولايه36 عاما
    Além disso, está a apanhar. Você não nos serve estourado. Open Subtitles بالاضافه الى ذلك , انت تهزم انت لا تصلح لنا بوجهك المصاب بالكدمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد