ويكيبيديا

    "sol" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشمس
        
    • شمس
        
    • للشمس
        
    • مشمس
        
    • شمسية
        
    • الغروب
        
    • الشمسِ
        
    • الشروق
        
    • والشمس
        
    • جي
        
    • الشّمس
        
    • صو
        
    • الشمسية
        
    • الفجر
        
    • مشمسة
        
    O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam. TED الشمس مشرقةٌ دوماً .. والاطفال لا يبكون على الاطلاق ..
    Agora, o nosso sol não colapsará para um buraco negro. TED لن تتمكن الشمس من تكوين ثقب أسود بعد إنهيارها.
    Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. TED ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة.
    Pensei que pudéssemos ir nadar, ou apanhar sol, se preferir. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا قَدْ نَذْهبُ للسباحة أو أخذ حمام شمس
    E tudo funcionará com base no sol nos próximos 25 anos. TED ويعمل كل شيء قبالة الشمس لمدة الـ 25 سنة القادمة
    A segunda coisa que faz é evitar ser aquecido pelo sol. TED الشيء الثاني الذي تقوم به هو تفادي التسخين بفعل الشمس.
    Depois disso, sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. TED في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية.
    Essa textura era dobrada na presença de objectos maciços como o sol. TED و أن هذا النسيج انثنى في وجود اﻷجسام الضخمة مثل الشمس
    Foi assim que o sol acabou por conter todos os elementos. TED هذه إذن الطريقة التي تتعامل بها الشمس مع كل العناصر
    Enquanto a floresta cresce, bloqueia a luz do sol. TED بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس.
    Naquele dia, incarnei a sua existência usando o meu corpo, mantendo-me sob o sol escaldante durante quase quatro horas. TED في ذلك اليوم، لقد جسدت وجودها بإستخدام جسدي، بينما أقف في الشمس الحارقة لمدة أربع ساعات تقريبا.
    Só meia dúzia, porque obtém a maior parte da energia do sol. TED تحتاج مقدار قبضة فقط. فهي تحصل على معظم طاقتها من الشمس.
    O sol está a oito minutos, o que também não é relevante. Se não houver uma erupção solar e queiram sair do caminho. TED الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق.
    Quando o sol nasce num manhã de outono, em 55 a.C., Camma coloca dois pombos no altar no centro da aldeia. TED مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها
    Então, todas a manhãs, quando o sol nasce, o choco volta a a dormir, enterra-se na areia, e tem uma bomba ligada ao seu ciclo circadiano. TED الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له
    O sol não brilha todo o dia, não brilha todos os dias, e o vento não sopra sempre. TED الشمس لا تشرق طوال اليوم، وهي لا تشرق كل يوم، وبالمثل، الرياح لا تهب طوال اليوم.
    Deveis chegar a uma clareira quando o sol cubra as árvores. Open Subtitles أنت يجب أن تصل تنظيف عندما الشمس في رؤوس الأشجار.
    Este lado da rua não apanha sol à tarde. Open Subtitles هذا الجانب من الشارع لا يدخله شمس الظهيرة
    Imortalidade bafeja esta Ela partilha A vida eterna do sol Open Subtitles الخلود سيكون على هذه إنّها شريكة للشمس بحياتها الأبدية
    Dia de sol, arquibancadas cheias. O que ele tem a dizer? Open Subtitles فى يوم مشمس , المدرجات تغص بالمشجعين , ماذا يقول؟
    E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que tivemos no nosso sol até agora. TED ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا.
    Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do sol. Open Subtitles نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب
    Poderia pensar-se que o melhor estava, todavia, para chegar dado que tinha superado o sol e a chuva, mas, fui atacado por um novo inimigo, as aves! Open Subtitles سيكون افضل وبأنّني قَدْ أَنتصرُ على الشمسِ و المطر، ها انا اهُدّد مِن قِبل عدو جديد.
    Deixo-os a gozar a noite, amanhã levanto-me ao nascer do sol. Open Subtitles سأدعكم لتستمتعوا بالأمسية. سأستيقض في الغد عند الشروق. هذا شاعري.
    Com o Verão a chegar ao fim, gostava de partilhar umas coisas que aprendi acerca da diversão ao sol. Open Subtitles كما أن الصيف شارف على الأنتهاء أريد أن أشارككم في بعض الأمور بشأن ماتعلمته من المرح والشمس
    O mi, o sol, o si, o ré e o fá ficam na linha. Tu sabes isso. Open Subtitles و إي جي بي دي إف أنها بخط يعبر من خلالها ، تعرف ذلك
    Eu penso que o sol... nem sequer existe neste lugar. Open Subtitles لا أعتقد أن الشّمس حتى موجودة في هذا المكان
    Dó, Ré, Mi, Fá, sol, Lá, Si, Dó, sol, Dó Open Subtitles دو رى مي فا صو لا تي دو، صو دو
    Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. TED تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد.
    Temos uma hora até ao nascer do sol. Quanto tempo é preciso? Open Subtitles ينبغى ان تكون لدينا ساعة قبل الفجر كم تحتاج من الوقت؟
    Este sítio tem muito sol, não podemos ir para a sombra? Open Subtitles هذه البقعة مشمسة للغاية ألا نستطيع الإنتقال إلى بقعة ظليلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد