O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam. | TED | الشمس مشرقةٌ دوماً .. والاطفال لا يبكون على الاطلاق .. |
Agora, o nosso sol não colapsará para um buraco negro. | TED | لن تتمكن الشمس من تكوين ثقب أسود بعد إنهيارها. |
Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Pensei que pudéssemos ir nadar, ou apanhar sol, se preferir. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا قَدْ نَذْهبُ للسباحة أو أخذ حمام شمس |
E tudo funcionará com base no sol nos próximos 25 anos. | TED | ويعمل كل شيء قبالة الشمس لمدة الـ 25 سنة القادمة |
A segunda coisa que faz é evitar ser aquecido pelo sol. | TED | الشيء الثاني الذي تقوم به هو تفادي التسخين بفعل الشمس. |
Depois disso, sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
Essa textura era dobrada na presença de objectos maciços como o sol. | TED | و أن هذا النسيج انثنى في وجود اﻷجسام الضخمة مثل الشمس |
Foi assim que o sol acabou por conter todos os elementos. | TED | هذه إذن الطريقة التي تتعامل بها الشمس مع كل العناصر |
Enquanto a floresta cresce, bloqueia a luz do sol. | TED | بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس. |
Naquele dia, incarnei a sua existência usando o meu corpo, mantendo-me sob o sol escaldante durante quase quatro horas. | TED | في ذلك اليوم، لقد جسدت وجودها بإستخدام جسدي، بينما أقف في الشمس الحارقة لمدة أربع ساعات تقريبا. |
Só meia dúzia, porque obtém a maior parte da energia do sol. | TED | تحتاج مقدار قبضة فقط. فهي تحصل على معظم طاقتها من الشمس. |
O sol está a oito minutos, o que também não é relevante. Se não houver uma erupção solar e queiram sair do caminho. | TED | الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق. |
Quando o sol nasce num manhã de outono, em 55 a.C., Camma coloca dois pombos no altar no centro da aldeia. | TED | مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها |
Então, todas a manhãs, quando o sol nasce, o choco volta a a dormir, enterra-se na areia, e tem uma bomba ligada ao seu ciclo circadiano. | TED | الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له |
O sol não brilha todo o dia, não brilha todos os dias, e o vento não sopra sempre. | TED | الشمس لا تشرق طوال اليوم، وهي لا تشرق كل يوم، وبالمثل، الرياح لا تهب طوال اليوم. |
Deveis chegar a uma clareira quando o sol cubra as árvores. | Open Subtitles | أنت يجب أن تصل تنظيف عندما الشمس في رؤوس الأشجار. |
Este lado da rua não apanha sol à tarde. | Open Subtitles | هذا الجانب من الشارع لا يدخله شمس الظهيرة |
Imortalidade bafeja esta Ela partilha A vida eterna do sol | Open Subtitles | الخلود سيكون على هذه إنّها شريكة للشمس بحياتها الأبدية |
Dia de sol, arquibancadas cheias. O que ele tem a dizer? | Open Subtitles | فى يوم مشمس , المدرجات تغص بالمشجعين , ماذا يقول؟ |
E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que tivemos no nosso sol até agora. | TED | ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا. |
Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do sol. | Open Subtitles | نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب |
Poderia pensar-se que o melhor estava, todavia, para chegar dado que tinha superado o sol e a chuva, mas, fui atacado por um novo inimigo, as aves! | Open Subtitles | سيكون افضل وبأنّني قَدْ أَنتصرُ على الشمسِ و المطر، ها انا اهُدّد مِن قِبل عدو جديد. |
Deixo-os a gozar a noite, amanhã levanto-me ao nascer do sol. | Open Subtitles | سأدعكم لتستمتعوا بالأمسية. سأستيقض في الغد عند الشروق. هذا شاعري. |
Com o Verão a chegar ao fim, gostava de partilhar umas coisas que aprendi acerca da diversão ao sol. | Open Subtitles | كما أن الصيف شارف على الأنتهاء أريد أن أشارككم في بعض الأمور بشأن ماتعلمته من المرح والشمس |
O mi, o sol, o si, o ré e o fá ficam na linha. Tu sabes isso. | Open Subtitles | و إي جي بي دي إف أنها بخط يعبر من خلالها ، تعرف ذلك |
Eu penso que o sol... nem sequer existe neste lugar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الشّمس حتى موجودة في هذا المكان |
Dó, Ré, Mi, Fá, sol, Lá, Si, Dó, sol, Dó | Open Subtitles | دو رى مي فا صو لا تي دو، صو دو |
Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. | TED | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
Temos uma hora até ao nascer do sol. Quanto tempo é preciso? | Open Subtitles | ينبغى ان تكون لدينا ساعة قبل الفجر كم تحتاج من الوقت؟ |
Este sítio tem muito sol, não podemos ir para a sombra? | Open Subtitles | هذه البقعة مشمسة للغاية ألا نستطيع الإنتقال إلى بقعة ظليلة؟ |