Talvez um diga que eu nego constantemente a sua individualidade e grandiosidade só porque o acho muito irritante e eu gostava que ele fosse mais parecido comigo. | Open Subtitles | ربما واحد عساه يقول أني ضللت بإستمرار أنكر شخصيته و هيبته ليس لأي سبب إلا لأني وجدته مزعجا و تمنيت لو أنه يشبهني أكثر |
Mon, Talvez um deles queira usar o teu vestido. | Open Subtitles | الاثنين، ربما واحد من هؤلاء الرجال يريد ارتداء اللباس الخاص بك. |
Achava que eras mais uma pessoa de cães. Talvez um Pomerânio, um Lhasa apso. | Open Subtitles | أعتقدت أنك تحبين الكلاب ربما بعض الأنواع |
Talvez um dos velhos amigos perdidos do Hal. | Open Subtitles | ربما أحد أصدقاء هيل المفقودون منذ زمن طويل |
Sim, fazia. Mas não tantos desta vez, Talvez um. | Open Subtitles | نعم , سأفعلها , لكن ليس كثيراً ربما واحدة |
Talvez um dia seleccione cinco, mas aí não saberia o que te aconteceria. | Open Subtitles | ربما فى يوم أرتفع بهم الى خمسه لكن فى الحقيقه لا أعرف ماذا يفعل بك هذا |
Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou Talvez um osso completo. | TED | وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها. |
Acha que ele é um assaltante de bancos ou Talvez um gangster? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه سارق بنوك ، أو ربما رجل عصابات؟ |
- Talvez um deles seja o assassino. | Open Subtitles | كأن القاتل يلتقطهم ربما واحد منهم هو القاتل |
Estava a pensar que poderia ser melhor se... Talvez um de nós se ocupasse disso. | Open Subtitles | حسناً، كنت أفكر أنه سيكون من الأفضل لو ربما واحد منـّا فقط تعامل معه |
Entretanto, aqui no planeta terra, Talvez um destes 17 medicamentos que ele está a tomar para as doenças já existentes esteja a abrandar acidentalmente o inevitável. | Open Subtitles | أو في الوقت نفسه، العودة إلى هنا على كوكب الأرض، ربما واحد من 17 عقار الذي استخدام لعلاج حالة سابقة |
Manda-a à Phoebe. Aquela rapariga está tão perdida na escuridão, Talvez um pouco de luz ajude. | Open Subtitles | أرسليها إلى فيبي, إنها تعيش في ظلام ربما بعض الضوء سيساعد |
Talvez... um par de juizes com quem jogues golf? | Open Subtitles | ربما .. بعض من القضاة تلعب معهم القولف ؟ |
Ou Talvez um dos verdadeiros amigos do Joey Salucci. | Open Subtitles | أو ربما أحد من أصدقاء "جوي سالوشي" الحقيقيين |
Talvez um sem tantas vísceras de peixe? | Open Subtitles | ربما واحدة أفضل، بدون الكثير من أحشاء السمك عليها؟ |
Mim causar Talvez um ou dois acidentes de nada. | Open Subtitles | ميسا تسبب ربما فى واحدة او اثنتين من الحوادث الصغيرة |
Talvez já estivesse velhote. Talvez um rato o tivesse comido. | Open Subtitles | ربما مات بسبب كبر سنّه، أو ربما قتله جرذ.. |
Talvez um homem dos Deuses vai nos trazer um pouco de sorte por aqui, hein? | Open Subtitles | ربما رجل من الآلهة وسوف أن يجلبوا لنا بعض الحظ في جميع أنحاء هنا ، إيه؟ |
Talvez um dia, não precisaremos, mas agora, este tribunal é o único sítio para onde estas mulheres se podem virar. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور |
esforça-te Panda, e Talvez um dia tenhas orelhas como as minhas. | Open Subtitles | اعمل بجد ربما في يوم ما سيكون لديك أذنان كأذني |
E Talvez um golo de vinho de baga de sabugueiro. | Open Subtitles | -و ربما بعضا من نبيذ البيلسان - عجبا ! |
Talvez um Inverno no campo lhe tenha posto pêlo nos tomates. | Open Subtitles | ربما قضاءه شتاء على محف الخطر شحذ من شجاعته |
Eu, hum, não sei se ela as quer, mas Talvez um dia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل |
A maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até Talvez um barco. | TED | أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب |
Talvez um indique geografia. Arranja uma amostra. | Open Subtitles | ربما واحداً منهم سيخبرنا بالمكان , أحصل على عينة |