Temo por mim, pelos meus filhos, e de ir à rua. | Open Subtitles | انا خائف علي نفسي علي اطفالي اخاف السير في الشوارع |
Temo que não seja possível sair da mansão, esta noite. | Open Subtitles | انا خائف سيكون هناك لا مخرج من القصر الليلة |
Temo que ela queira fazer-lhe mal. Não entendo isso. | Open Subtitles | أخشي أنّها تقصد إيلامه، لا استطيع فهم هذا |
O farol não é tão longe. -Por favor, Temo por ele. | Open Subtitles | فليس المشوار بذلك البعد إلى البرج, أرجوك, إني خائفة عليه |
Mas depois, Temo que tudo eram luzes cinzas. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، بعد ذلك ، كان جميع الازرق الاثنين لفترة من الوقت ، اخشي. |
De modo algum, mas Temo que não vai conhecer Mr. | Open Subtitles | لا ابداً , لكن للأسف لديّ لكِ اخبار سيئة |
Mas assassinaram à última pessoa que esteve em sua condição e Temo que também vão tratar de assassiná-lo. | Open Subtitles | لكنّهم قتلوا الشخص الأخير الذي كان في شرطك وأخشى أنّهم سيحاول ويقتلك، أيضا. |
Temo que tenha que matar cada dia... para viver cada dia. | Open Subtitles | أنا خائف أنت تحتاج للقتل كل يوم لكي تعيش يوم |
Eu Temo pela minha vida se continuar a seguir este homem. | Open Subtitles | كُنت خائف على حياتي من الإستمرار فى إتباع هذا الرجل. |
Mas eu Temo que nada mudará até que eu as deixe explodir. | Open Subtitles | لكني خائف لم يتغير اي شيء حتى ادع هذه القنابل تنفجر |
Mas Temo que não seja o marido que uma mulher quereria. | Open Subtitles | ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء. |
Temo que seja impossível pendurá-lo direito, professor, por causa do abaixamento do solo. | Open Subtitles | أخشي أنه من المستحيل أن تظل معتدله ، أستاذ ماركوس بسبب الهبوط |
Herr Ludwig, Temo que Sally tenha me sobrevalorizado... | Open Subtitles | هيرر لودفيغ, أخشي أن سالي بالغت في وصف قدراتي في.. |
Temo que ela esteja a aconselhá-lo para benefício do inimigo. | Open Subtitles | انا اخاف من انها تنصحه على ان يعزز العدو |
Temo confessar o que estou a sentir com medo que de mim possas fugir. | Open Subtitles | خائفة من أن أعترف بما أشعر به خائفة من أن تفلتي من أيدينا |
Temo que não possa ir até estar propriamente vestida. | Open Subtitles | اخشي انه لا يمكنك الذهاب حتى ترتدي ملابس ملائمة |
Sabe que só disparei uma arma quando tinha 20 anos? Temo ser um mal necessário no nosso negócio. | Open Subtitles | أتدري لم أطلق أول رصاصة لي حتى عمري 20 سنة ؟ الشيطان الضروري في علاقاتنا للأسف |
"As reservas de comida estão muito baixas..." "...Temo ter de voltar novamente ao porto. " | Open Subtitles | لكن نقص الأمدادات هي مشكلتنا الخطيرة وأخشى أنّه ينبغي لنا أن نرجع إلى الميناء قريباً |
Se não conseguires, Temo que a raiva que sentes, se mantenha. | Open Subtitles | اذا لم تستطع انا خائفه ان الغضب الذي بداخلك سوف يبقى دائما |
Eu realmente aprecio que esteja a fazer isso por motivos maiores mas eu Temo que esteja no caminho errado. | Open Subtitles | انا حقاً اقدر لشغلك لاكثر من سبب لَكنِّي أَخَافُ بِأَنَّك علي الطريق الغلط |
O único inimigo que Temo, é a natureza. AS ordens de batalha, Sire. | Open Subtitles | العدو الوحيد الذى أخشاه هو الطبيعة أوامر المعركة ، سيدى |
Tratando-se de dinheiro, Temo que não se conheça ninguém. | Open Subtitles | عندما يدخل المال في الأمر فأخشى أنك لا تعرف أحداً |
Treinador, Temo tê-lo colocado numa situação impossível. | Open Subtitles | حافلة، أَنا خائفُ وَضعتُك إلى لا حالةَ فوزِ. أنا فقط إكتشفتُ اللوحةَ لَمْ تُفكّرْ حتى |
Temo pela minha vida, caso a CIA descubra que estou aqui. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن حياتي . إذا ماعلمت الإستخبارات أنّي هنا |
Temo que se continuarmos a empatar, ele comece a falar. | Open Subtitles | أنا أخشى إذا ما واصلنا المماطلة، فسوف يبدأ بالكلام |
A única coisa que Temo está naquela casa. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذى أخافه هو فى هذا المنزل |