ويكيبيديا

    "temperatura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حرارة
        
    • الحرارة
        
    • حرارته
        
    • حرارتك
        
    • الحراره
        
    • حرارتها
        
    • درجةِ
        
    • حرارتي
        
    • درجةَ
        
    • حرارية
        
    • لتصل
        
    • حرارتكِ
        
    • حراره
        
    • الحرارية
        
    • المؤقّتِ
        
    Porém, a aranha consegue fazer isso à temperatura e pressão ambientes com matéria-prima proveniente de moscas mortas e água. TED ولكن العنكبوت يقوم بذلك بدرجات حرارة وضغط معتدلة وبواسطة مواد اولية .. مكونة من الحشرات الميتة والمياه
    Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. TED على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية.
    Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. TED لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة.
    Não causa nenhum dano, mas eleva a temperatura em alguns graus. TED لا يتسبّب بأيّ ضرر، لكنها ترفع درجة الحرارة ببضع درجات.
    Uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. TED الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون.
    Portanto, pomos-lhe a temperatura abaixo dos 100 F e devolvemo-lo. Open Subtitles لذا، دعنا نخفض درجة حرارته تحت الـ100 ومنثمَّنعيدهإلى الصالحونفيبرنامج..
    Demasiado longe, e a temperatura da superfície cairá abaixo do ponto de congelação da água, fazendo com que os oceanos se transformem em gelo. TED أمّا إن كان بعيدًا جدًّا، فسوف تهبط درجة حرارة سطحه إلى ما دون نقطة تجمُّد الماء، ما يجعل المحيطات تتحوّل إلى جليد.
    Chegou à temperatura específica de saltar e recusa-se a saltar. Open Subtitles وصل هذا البوب المعينة خارج درجة حرارة ويرفض الخروج.
    A elevação da temperatura... tornará o planeta propício para a colonização. Open Subtitles و ترفع درجة حرارة الكوكب لتغيير مناخة. ليكون مناسب للمستعمرات.
    A temperatura sobe. O coração corre. A tensão dispara. Open Subtitles ترتفع درجة حرارة الجسم يرتفع ضغط الدم بجنون
    A temperatura corporal será reduzida para o proteger e parar o coração. Open Subtitles درجة حرارة جسمك ستنزل بهدوء لحمايتك من أي ضرر وتوقف للقلب
    Como te estava a tentar dizer, arrefeci a minha temperatura para a ambiente, o míssil não vem na minha direcção, Michael, vai na tua. Open Subtitles كما كنت أحاول ان اقول لكم أنا أحاول تقليل بصمتى الحرارية لتصل لدرجة حرارة الهواء المحيط الصاروخ ليس موجها ضدى يا مايكل
    Querido, já te disse que a carne dos hambúrgueres é fresca e armazenada a uma temperatura segura. Open Subtitles اسمع عزيزي، كنت قد أخبرتك أن اللحم طازج و مخزن في درجة حرارة آمنة لا.
    O Jeeves disse que era a temperatura perfeita para os espermatozóides. Open Subtitles سمعت أن درجه حرارة المغطس الحار هي الأمثل للسائل المنوي
    A temperatura vai baixar dois ou três graus centígrados. TED ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية
    A temperatura na Antártida já atingiu os -89 graus Celsius. TED بلغت الحرارة في القارة الجنوبية درجة 89 تحت الصفر.
    guincha e estala, estoura e geme, quando colide e roça, quando muda a temperatura, as correntes ou os ventos. TED فهو يُطلق صريرًا ويتصدَّع ويتشقق وينهار، حين يصطدم ويحتكُّ بسبب تغير درجة الحرارة أو التيارات أو الرياح.
    Espero que estejas a falar da temperatura. Não podes achar brócolos sexy's. Open Subtitles أرجوك قل أن حرارته مرتفعة لأن لايمكن أن تجد القنربيط مثيراً
    Dentro de horas, a sua temperatura aumentará, surgirão erupções cutâneas, terá desmaios, hemorragias e, dentro de 24 horas, estará morto. Open Subtitles في غضون ساعات سترتفع درجة حرارتك وسينتشر الطفح الجلدي وستعاني من فقدان الوعي والنزيف وفيغضون24 ساعة، ستكون ميتا
    Seria uma pena deixar que apenas alguns graus...de temper... temperatura nos interrompa... Open Subtitles سيكون من المخجل ان ندع بعض درجات الحراره ان تقوم بمضايقتنا
    Pensamos que três dos planetas têm a temperatura certa para água líquida. TED ونعتقد أن 3 من هذه الكواكب حرارتها مناسبة لاحتواء الماء السائل.
    O barómetro esta a descer, a temperatura está a baixar. Open Subtitles , سُقُوط الباروميترِ .هبوط درجةِ الحرارة
    Nunca esquecerei a espera do resultado dos testes àquele homem sempre a medir a minha temperatura durante toda a epidemia. TED لن أنسى ما حييت لحظات انتظاري لنتائج تحليل ذاك الرجل بينما كنتُ أفحص حرارتي باستمرار طوال فترة تفشي المرض.
    E para provar a efectividade do sistema vou baixar a temperatura deste prédio em 10 graus. Open Subtitles سأخفض درجةَ الحرارة داخل هذه المنشأة ب10 درجات
    Esta é o intervalo que se seria de esperar ao longo dos últimos 60 anos, mas os cientistas que se especializaram em aquecimento global têm modelos de computador que há muito previam esta gama de aumento de temperatura. Open Subtitles المشابهة لما يقول عنها العلماء بأنها ستكون أمر شائع في المستقبل قبل بضعة سنوات حصلت موجة حرارية هائلة في أوروبا
    Sra. Cortez, a sua temperatura ainda está um pouco elevada, por isso veja se repousa e não tarda está de volta a casa. Open Subtitles لازالت حرارتكِ مرتفعة لذا تحتاجين للراحة وسنرسلكِ للمنزل في أقرب وقت
    Por isso é que sobreviveu, a sua temperatura deve baixar lentamente. Open Subtitles لذلك السبب هو بق حياً درجه حراره جسده تنخفض ببطئ
    Está morto há cerca de 4 a 8 horas de acordo com a temperatura do fígado. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ ميتَ حوالي أربعة إلى ثمان ساعاتِ مستند على عمل الكبدِ المؤقّتِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد