Tenta na sacristia que eu vejo lá a frente. | Open Subtitles | , حاولي ان تدرسي .وأنا سَأَنْظرُ لواجهة ألمبنى |
A Helen não tem telefone em Nova lorque. Tenta Fragrâncias Femininas. | Open Subtitles | ليس لدى هيلين رقم في نيويورك حاولي في روائح النّساء |
Em vez disso, ela Tenta empenhar-se num diálogo muito importante sobre a sua cultura, nação e herança. | TED | بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها. |
Max, muda de personalidade, por um momento, e Tenta ser encantador. | Open Subtitles | ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا. |
Tenta que pareça como se o tiveses usado toda a vida. | Open Subtitles | حاولي أن تظهري بمظهر من تتزين به منذ نعومة أظافرها |
Tudo bem. Jean, usa o teu poder. Tenta estabilizá-lo. | Open Subtitles | حسنا افعلها جين استخدمي قوتك و حاولي تثبيته |
Tenta canalizar a tua desilusão em algo criativo como um bordado. | Open Subtitles | حاولي أن توجهي إحباطك إلى شيء بناء ، مثل التطريز |
Tenta mostrar-lhes que as amas um pouco todos os dias. | Open Subtitles | حاولي ان تشعريهم بحبكِ لهن ولو قليلا كل يوم |
- Quer dizer, eu não. - Tenta adivinhar. Não vais conseguir. | Open Subtitles | أعني أنا لم أسمع حاولي أن تحزري ، لن تستطيعي |
Faz-me um favor. Tenta que a minha cabeça fique mais pequena. | Open Subtitles | هاي، أريد خدمة، حاولي أن تجعلي رأسي يبدو أصغر قليلاً |
Fico nervoso sempre que a minha irmã Tenta matar-se. È um sofisma! | Open Subtitles | انا اتوتر في كل مرة اختي تحاول قتل نفسها انه هوس |
Eu trato de encontrar o sentido das coisas. Tu Tenta, caralho. | Open Subtitles | يجب أن تحاول أن تجعل بعض الواقعية من كل هذا |
Então tudo o que não se encaixa numa ideia estúpida que você acha que Deus quer, você Tenta esconder ou consertar ou livrar-se? | Open Subtitles | لذا كلّ شيء غير ملائم لبعض الافكار الغبية التي تفكّر بارادة الرب أنت تحاول الإختفاء أو التخلص من ذلك المأزق ؟ |
A propósito, da próxima vez que lutares, Tenta conservar a roupa. | Open Subtitles | بالمناسبة فى المرة القادمة وأنت تقاتل حاول أن تحتفظ بملابسك |
Tenta dar passos mais pequenos, e não balances os teus braços muito. | Open Subtitles | حاول أن تمشي في خطوات أصغر و لا تطوح بذراعيك كثيراً |
Tenta relaxar. Mexe-te. Mexe uma célula do rabo, ou qualquer coisa. | Open Subtitles | الآن حاول أن تهدأ وتكون متوافقاً ارقص أو أى شيء |
Tenta mãe solteira que trabalhou 60 horas de salto por gorjetas para criar a criança-génio que estás a ver. | Open Subtitles | جرّب ام عملت 60 ساعة أسبوعيًّا على كعبين 6 بوصة لأجل البقشيش لكيّ تربي هذه الابنة العبقريّة. |
Tenta entender o jogo. Não é como cortar lenha. | Open Subtitles | حاول ان تفهم اللعبه فهي ليست كالرقص بالعصي |
Há todo um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que Tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. | TED | وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات. |
Tenta com ela. É estúpida o suficiente para acreditar. | Open Subtitles | جرب هذا عليها إنها حمقاء كفاية لتقتنع بهذا |
Tenta outra vez. Mais uma vez. Temos muito pouco tempo. | Open Subtitles | حاولْ مرةً أخرى هناك وقت قليل جداً ، أسرع! |
Porque você sempre Tenta ficar com tudo que é meu? | Open Subtitles | لماذا تحاولين أخذ ما لدى فى كل مرة لنفسِك؟ |
Se desmaiares ou vomitares... E Tenta manter-te vestida também. | Open Subtitles | إذا تقيأت أو حاولت الإبقاء على ملابسك أيضاً |
- Tenta isto para uma anedota. Ouviste falar do restaurante na Lua? | Open Subtitles | جرّبي هذه كنكتة، أسمعتِ بأمر المطعم على القمر؟ |
Fixe. Esta noite às 20:00, em ponto. E Tenta cheirar bem. | Open Subtitles | رائع، الليلة الساعة الثامنة تماماً وحاول أن تكون رائحتك ذكيّة |
Mas só desta vez Tenta ver as coisas do meu lado. | Open Subtitles | لكن هذه المرة فحسب حاولى النظر إلى الأمور من جانبى. |
Ou pode ser a nossa concorrência que por vezes Tenta matar-nos. | TED | أو قد يكون منافسوك الذين يحاولون في بعض الأحيان قتلك. |
Parece-me que te Tenta dizer-te algo... | Open Subtitles | يبدو أنّه يُحاول إخبارك بشيء من خلال ذلك |