Quanto tesouro queres para levantares o cerco e ir embora? | Open Subtitles | كم من المال تريدون لكي تتركوا المدينة في شأنها؟ |
Faria o que fosse preciso para te dar tamanho tesouro. | Open Subtitles | لكنت سأفعل أي شيء في مقابل اعطاءك كنزاً كهذا |
"As odaliscas constituíam o tesouro mais valioso do lmperador, | Open Subtitles | الجوارى ، كانت اغلى ثمنا من كنوز الامبراطورية |
O tesouro Britânico decidiu vender os direitos aos telemóveis de terceira geração descobrindo quanto é que esses direitos valiam. | TED | وقد قررت الخزانة البريطانية أنها ستبيع حقوق الجيل الثالث للهواتف النقالة بتقييم ما كانت تساويه تلك الحقوق. |
Conquistem o vosso medo e reclamem o tesouro que procuram. | TED | اقهر الخوف و هلم للمطالبة بالكنز الذي تسعى إليه. |
"mas que escondia sob as extensas areias, um tesouro maravilhoso. | Open Subtitles | ولكن تحت كل الكثبان الرملية كان هناك كنز رائع. |
É um jogo mundial real da caça ao tesouro. | Open Subtitles | إنه لعبة مطاردة حقيقة لكنز في العالم الخارجي |
Temos de poupar, aplicar em títulos do tesouro... para abrirmos o nosso estúdio. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو إدخار ذاك المال في سندات الخزينة حتى نتمكن من بناء أستوديو خاص بنا |
Mas isso é apenas o dinheiro. O verdadeiro tesouro é a revista. | Open Subtitles | هذا هو المال الموجود نقداً ولكن الكنز الحقيقي هي المجلة |
Josias, como bom rei que era, mandou o seu secretário ao tesouro e disse: "Temos de reconstruir o templo." | Open Subtitles | بمَ أن جوسيا كان ملكاً جيداً أرسل خادمه لبيت المال "و قال: "يجب أن نعيد بناء المعبد |
Mostraste-me que um coração cheio de amor é o tesouro mais importante. | Open Subtitles | أريتني أنّ قلباً عامراً بالحبّ كان كنزاً أغلى مِنْ كلّ كنز |
A ASL é um tesouro tão rico que gostava que tivessem a mesma experiência. | TED | تعتبر لغة الإشارات كنزاً ثميناُ وأود أن تحضوا بنفس التجربة. |
Guardar o tesouro do Faraó é uma grande responsabilidade, capitão. | Open Subtitles | حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد. |
O tesouro Americano deve perguntar-se onde é que isto foi parar... | Open Subtitles | أراهن بأن وزارة الخزانة الأمريكية تتساءل ما الذي حل بها |
Ele descobriu o tesouro das pilas na lancheira dos Caça-fantasmas e ficou histérico. | Open Subtitles | و وجد صندوق محطم الأشباح المليء بالكنز من الصدر والقضيب وخرج ليخبر أهلي |
No centro daquela enevoada ilha, está o tesouro do rei Ozerick. | Open Subtitles | في وسط تلك الجزيرة المغطاة بالضباب يوجد كنز الملك اوزريك |
Querida... Vê se lá dentro há algum mapa do tesouro. | Open Subtitles | انظرى إنْ كان بداخله خارطة لكنز أو ما شابه ذلك. |
Desenhou um mapa do tesouro para o poder encontrar. | Open Subtitles | رسم خريطة للكنز حتى يتمكن من إيجاده مرة أخرى |
Mas ganhei um tesouro poderoso e quero trazê-lo para casa, para ti. | Open Subtitles | ولكني ظفرت بكنز عظيم وأريد إعادته للوطن من أجلك |
E nunca saberão o meu nome, os meus significados, nem o tesouro da minha fuga. | Open Subtitles | لم أعرف اسمي أبداً.. ولم أعرف هدفي هروبي من الواقع هو كنزي |
Para ganhar, cada campeão precisa de encontrar o seu tesouro e voltar à superfície | Open Subtitles | ولكي يربحوا يجب على كل متسابق أن يجد كنزه ويعود به الى السطح |
Para mim, a princesa é um tesouro assim tão inatingível. | Open Subtitles | بالنسبة لي، أنتِ كنزٌ صعب المنال كالذي وصفته لكِ |
e a gritar sobre como esses homens sensatos acabaram de roubar cinco milhões de dólares Espanhóis do tesouro do Rei. | Open Subtitles | ينتفض بيده من الغضب، صارخاً بأن نفس الرجال المتفاهمين، سرقوا لتوهم خمسة ملايين دولار أسباني من خزينة الملك. |
Ela ia pôr este tesouro no documentário e isso ia custar-lhes uma fortuna. | Open Subtitles | لقد عرفت عن هذا الكنز كانت تنوي وضعه في فيلمها الوثائقي الأمر الذي كان سيكلفكما ثروة |
Ou, se tiveres inumado em vida algum tesouro extorquido... motivo pelo qual muitas almas vagam, fala comigo! | Open Subtitles | إذا كنت أخذت كنزا من كنوز الأرض بالقوة وبالظلم مما يجعل روحك تسير معذبــة في الليل |