ويكيبيديا

    "trocar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبديل
        
    • تغيير
        
    • تبادل
        
    • نتبادل
        
    • مبادلة
        
    • التبديل
        
    • المبادلة
        
    • تغير
        
    • بتغيير
        
    • استبدال
        
    • لتغيير
        
    • مقايضة
        
    • بتبديل
        
    • المقايضة
        
    • أبدل
        
    Queres trocar recordações felizes pela minha infância desgraçada, troca. Open Subtitles إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما بطفولتي المشردة فتفضلا
    Ok, quero trocar mais ou menos 3 mil dólares. Pode ser? Open Subtitles حسناً نريد تغيير أكثر قليلاً من 3 مليون دولار, مفهوم؟
    Isto é um "blue" de doze compassos. Tornei-o em grupos de quatro compassos aqui, assim sabem como iriam trocar. TED هذه هي مقطوعة من 12 نغمة وقد قسمتها الى 4 اجزاء هنا لكي نعرف كيفية تبادل الادوار
    Costumávamos trocar tiros entre copos... ou copos entre tiros. Open Subtitles كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب أو الكؤوس بين طلقات الرصاص.
    Ele não vai trocar. Ele vai matar-vos a todos. Open Subtitles لا، لن يقوم بعمل مبادلة سوف يقتلكم جميعكم
    Então, estás a dizer que não podes trocar comigo? Open Subtitles فإذاً، ماذا تقول؟ لا يمكنك تبديل النوبات معي؟
    Eu só queria trocar de lugar para conversar com ela. Open Subtitles انا فقط اردت تبديل المقاعد حتى أتحدث مع صديقتي
    Para termos mobilidade sem petróleo, para descontinuarmos o petróleo, podemos tornar-nos eficientes e depois trocar de combustíveis. TED فـ من أجل الحصول على تنقل من دون بترول للتخلص من النفط, يمكننا تحقيق الكفاية و من ثم تبديل الوقود.
    Tem um sítio onde eu possa trocar de roupa? Open Subtitles ألديك مكان يمكنُني تغيير ملابسي به، أيها الرائد؟
    Disseste que podíamos trocar de roupa antes da sobremesa. Open Subtitles قلتي بأنّه يمكننا تغيير ملابسنا قبل تقديم الحلوى.
    trocar de facas, mostrar feridas de guerra uns aos outros. Open Subtitles تبادل السكاكين ، وعرض جروح الحرب القديمه لبعضهم البعض
    Mas a sério, talvez pudéssemos trocar números, sair e tomar um copo. Open Subtitles لكن، عن جدٍّ، ما رأيك في تبادل الأرقام الهاتفيّة ولنتقابل لاحقاً؟
    Vamos trocar de pares. É a última noite. Todo mundo faz isto. Open Subtitles اسدى معروفا ، دعنا نتبادل الشركاء إنها أخر ليلة والجميع يفعل ذلك
    Se tivermos outra oportunidade vamos trocar ideias? Open Subtitles سيد ونج يجب ان نتبادل بعض الافكار عندما تتاح لنا فرصة اخرى
    Vocês dois vão trocar de dragões durante o dia. Open Subtitles أنتما اثنين ذاهبون لـ مبادلة تننينكما هذا اليوم
    Sim, estou falando de mudança... trocar essa formalidade da advocacia... e esse governo oco... Open Subtitles نعم، أتحدث بشأن التبديل ـ ـ ـ تبديل هؤلاء المحامين المتزمتين والحكومة التي لا يمكن التفاهم معها
    Se é para trocar, é bom que tenhas algo... de valor. Open Subtitles اذا اردت المبادلة من الأفضل ان يكون لديك مقابله قيم
    Não, mas vamos ter de te trocar a fralda. Open Subtitles كلا، لكن علينا اولا تغير حفاظة الاطفال خاصتك
    Sente-se. Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. TED تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه
    Tem até eu terminar de trocar as pastilhas dos travões. Open Subtitles لديك وقت حتى أنتهي من استبدال بطانيات الفرامل هذه
    Mas vejo que arranjou tempo para trocar de roupa. Open Subtitles مع ذلك أرى أنكِ وجدتِ وقتاً لتغيير ملابسك
    Há alturas em que queria trocar todos aqueles anos em que estava demasiado ocupada para me sentar a falar com o meu pai, e trocar todos esses anos por um abraço. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    Você, algures ao longo do percurso, parou para trocar o dinheiro? Open Subtitles هل وقفت على الطريق في مكان ما وقمت بتبديل الأموال؟
    Não há dinheiro a trocar de mãos, a menos que eu lhe diga que tu estás limpo. Open Subtitles لن تتم عملية المقايضة حتى أخبره بأنك شرعيّ
    Importa-se de trocar de lugar com o co-piloto? Open Subtitles ، سيدي القائد هل لي أن أبدل مكاني مع مساعد الطيار ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد