Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Se tivesse uma amiga na mesma situação, dizia-lhe que ficasse. | Open Subtitles | لو كانت لدي صديقة بمثل هذه الموقف لأخبرتها بالبقاء |
Tenho uma amiga de quem gostarias. Poderíamos sair todos juntos. | Open Subtitles | عندي صديقة ستعجبك نحن يمكن أن نرتب ميعاد مزدوج |
Onde estás? Eu adoraria cavaquear mas vou ver uma amiga. | Open Subtitles | أنا أحبّ الدَرْدَشَة، لكن أنا سأجتمع مَع زوجة صديق. |
Por favor, não diga nada. Na verdade, foi uma amiga minha. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحداً أرجوك، إنه صديق لي في الحقيقة |
Dentro de poucas horas, Shirin Neshat, uma amiga minha do Irão que é uma artista muito importante para nós, vai-vos falar. | TED | في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم. |
Estou tão contente por teres vindo, e trouxeste uma amiga... | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً لأنك لأتيت , وجلبت معك صديقة |
uma amiga minha vai fazer um churrasco para o marido no sábado e acho que devia ir. | Open Subtitles | اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي |
Pensas que és uma amiga, mas estás a fazer um jogo perigoso. | Open Subtitles | أعلم أنك تحسبين نفسك صديقة جيدة، لكنك تلعبين لعبة خطرة جداً |
És uma filha e uma amiga maravilhosa, adoro-te, e este é o vestido que eu usei quando casei com o teu pai. | Open Subtitles | , أنتِ ابنة رائعة و صديقة . . و أنا أحبكِ و هذا هو الفستان الذي ارتديته عندما تزوجت والدكِ |
Não preciso de uma amiga Eu não preciso de ninguém. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد |
Acabo de falar com uma amiga que é estagiária no Ministério Público. | Open Subtitles | انا فقط تحدثت الي صديقة تعمل كمتدربة في مكتب المدعي العام |
- 17:45. É uma amiga. Vou precisar que arrumes isto tudo. | Open Subtitles | اسمعي ، إنها صديقة سأحتاج منكِ أن تنظفي كل هذا |
Mas eles raptaram uma amiga minha para me atingirem. | Open Subtitles | لكنهم اختطفوا صديقة لي في سبيل الوصول إلي. |
A fama é uma amiga caprichosa. A celebridade vem e vai. | Open Subtitles | الشهرة صديق خائن يا هاري الشهرة هي ما تفعله الشهرة |
Temos uma amiga muito especial do programa para cantar algo desse livro. | Open Subtitles | لدينا شيئ خاص جداً صديق لمعرضنا سيقوم بأداء اغنية هذا الكتاب |
uma amiga minha está mal. Precisa de mim. Desculpa, a sério. | Open Subtitles | صديق لي مريض , وهو يحتاج إلي أنا حقا آسف |
Escuta, eu quis fazer uma amiga feliz, então dei-lhe um presente. | Open Subtitles | لقد اردت ان اجعل صديقتي سعيدة لذا احضرت لها هدية |
Era a rapariga que morreu no carro uma amiga tua, também? | Open Subtitles | هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟ |
Do tipo cuidar um pouco dele, este é um período especialmente difícil e ele vai precisar de uma amiga. | Open Subtitles | فقط نوعاً من الإنتباه له قليلاً إن هذا وقت صعب بشكل خاص و سوف يكون محتاجاً لصديق |
Nossa festa pareceu aborrecê-la. Decidiu ir à casa de uma amiga. | Open Subtitles | لقد ظنت أن حفلنا سيكون مملاً فرتبت البقاء مع صديقتها |
Contém uma "Mary Worth" muito rara, em que ela aconselha uma amiga a suicidar-se. | Open Subtitles | إنها تحوي عدد نادر جداً من ماري وورث والذي نصحت فيه صديقاً لها بالانتحار، شكراً لك |
Preciso de outro quarto neste andar, para uma amiga minha. | Open Subtitles | انا احتاج الى غرفة اخرى فى هذا الدور نعم, انها لصديقة لى |
Se não for ao piquenique, como arranjarei uma amiga do peito? | Open Subtitles | إن لم أذهب للنزهة كيف لي أن أكسب صديقا حميما |
Hoje encontrei uma amiga na mercearia e ela disse: | Open Subtitles | فقط اليــوم لقد مررت بصديق في مـــحل البـــقـالة |
Senhoras e senhores, tenho uma amiga aqui hoje. | Open Subtitles | مرحباً، آنساتي سادتي لديّ صديقةٌ هذه الليلة |
Liguei por causa do meu marido, era próximo de uma amiga sua, a Shaster Fay Hepworth? | Open Subtitles | أنني أتصل بشأن زوجي. لقدكان.. أحد أصدقائك المقربين. |
O filho dela está na casa de uma amiga. Ela vai lá ter com eles. | Open Subtitles | إنفاق إبنها الليل في الصديق البيت وهي ستقابلهم هناك. |
uma amiga da faculdade, cujo tumor cerebral foi diagnosticado durante anos, erradamente, como ansiedade. | TED | إحدى صديقاتي من الجامعة، تم تشخيص ورمها الدماغي على أنه مجرد قلق وحسب. |
Como uma amiga e uma colega, eu não posso em boa consciência continuar a namorar contigo quando sei o que isto lhe está a fazer. | Open Subtitles | كصديقة وزميلة في العمل. لا يمكنني مواصلة مواعدتك بينما اعلم ماذا يفعل ذلك بها. |