ويكيبيديا

    "uma questão de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجرد مسألة
        
    • مسئلة
        
    • مسأله
        
    • إنها مسألة
        
    • المسألة مسألة
        
    • مسألةُ
        
    • يعتمد على
        
    • سؤال عن
        
    • سوى مسألة
        
    • انها مسألة
        
    • مسألة متعلقة
        
    • مسألة من
        
    • مسألة وقت
        
    • هذه مسألة
        
    • مسألة تخص
        
    Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. Open Subtitles لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ
    Sabia que seria uma questão de tempo até que viesses ter connosco. Open Subtitles أنا كنت أعلم أنها مجرد مسألة وقت قبل أن تأتي لنا
    É só uma questão de tempo até falharem completamente. Open Subtitles انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل.
    Vai ser uma questão de tempo até me apanharem. Open Subtitles إنها مسأله وقت حتى يخرجوني من أسوار إسرائيل
    É só uma questão de tempo para o provar, Major. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور
    Não creio que seja uma questão de esperança, Conselheiro. Open Subtitles لا اعتقد بأن المسألة مسألة أمل أيها القائد
    Segundo o médico, é apenas uma questão de horas. Open Subtitles آخر ما قاله الطبيب أنّها مسألةُ ساعاتٍ فقط
    Por ela, tinha apanhado cinco anos de prisão, devido a uma questão de amor ou de honra, conforme a relatasse a uma mulher ou a um homem. Open Subtitles لقد حُكِم عليه بالسجن لمدة 5 سنوات بسبب إمّا قضية حب أو شرف يعتمد على من كان يتكلم معه
    Fiz alguma pesquisa, e é apenas uma questão de tempo, Liv, então... Open Subtitles قمت بالبحث عن الأمر و انها مجرد مسألة وقت, ليف لذا
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Se a inteligência é apenas uma questão de processamento de informação, e continuarmos a melhorar as nossas máquinas, iremos produzir alguma forma de superinteligência. TED إذا كان الذكاء هو مجرد مسألة معالجة معلومات، ونحن نستمر بتحسين آلياتنا، فسنقوم بإنتاج شكلٍ ما من الذكاء الفائق.
    Pode ser uma questão de dias, pode ser uma questão de horas. Open Subtitles قد تكون مسئلة ايام, وقد تكون مسئلة ساعات.
    E é só uma questão de tempo antes que os híbridos os alcancem. Open Subtitles وانها مسئلة وقت قبل ان يصل اليهم المهجنين.
    Especialmente se há uma questão de baixos padrões morais. Open Subtitles وبخاصةً المُشتبه بهم في التورط في مسئلة لا أخلاقية
    Por isso digo, que esta é uma questão de justiça social. TED ولهذا قلت مسبقاً أنها مسأله عدالة اجتماعية
    Daí a começar a falar é apenas uma questão de tempo. Open Subtitles ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر
    Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. Open Subtitles إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا
    Eu sabia que a minha liberdade iria chegar, era só uma questão de tempo. TED عرفت أنني سأنال حريتي، المسألة مسألة وقت فقط.
    Porque se vos libertasse, seria apenas uma questão de tempo até me tentarem matar. Open Subtitles لأنّي إن حرّرتك، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تحاول قتلي
    É tudo uma questão de massa, Mrs. Botwin. Open Subtitles الأمر يعتمد على عائلة بنجامين سيدة بوتين
    É uma questão de escolha. Na época as mulheres não tinham escolha. Open Subtitles انه سؤال عن خيارات النساء النساء ليس لديهن خيارات كثيره
    É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. Open Subtitles انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر
    Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. Open Subtitles لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط
    A questão da transformação em África é na realidade uma questão de liderança. TED مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة.
    É uma questão de quem nos ajudará a obtê-lo. Open Subtitles إنها فقط مسألة من يساعدنا في الحصول عليه
    Isto é uma questão de vida e morte. Open Subtitles . لكن هذه مسألة حياة أو موت ماذا يهم غير ذلك ؟
    É uma questão de corações, guarda no teu coração. Open Subtitles هو مسألة تخص القلوب. فاحفظي ذلك في قلبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد