ويكيبيديا

    "vamos a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نذهب إلى
        
    • لنفعل
        
    • لنقم
        
    • سنذهب إلى
        
    • فلنفعل
        
    • دعنا نفعل
        
    • دعنا نقوم
        
    • نحن في
        
    • سنذهب الى
        
    • ها نحن
        
    • لنذهب إلى
        
    • لنقوم
        
    • دعنا نَعمَلُ
        
    • نحن ذاهبون إلى
        
    • نحن ذا
        
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    vamos a umas discotecas, falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. Open Subtitles نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب
    Do que estamos à espera? vamos a isto. Apreciem! Open Subtitles حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون
    vamos a outras obras, para ver se ele causou impressão noutras bandas. Open Subtitles لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك
    vamos a um sítio, ter uma pequena conversa privada, é tudo. Open Subtitles سنذهب إلى مكان ما ونتحدّث حديثاً خاصّاً، وهذا كلّ شيء
    Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر.
    Desde que saibas alguma coisa, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان.
    Bem, o Evan ofereceu-se para nos levar a São Francisco no próximo fim-de-semana por isso nós vamos a São Francisco. Open Subtitles حسنا , إيفان عرض علينا أن يأخذنا إلى سان فرانسيسكو الأسبوع القادم لذا سوف نذهب إلى سان فرانسيسكو
    Vamos lá, vamos filmar. Muito bem, vamos a isto. Open Subtitles ها نحن ذا، الصورة مرتفعة حسنًا، لنفعل هذا.
    Isso não responde á minha pergunta, mas vamos a despachar isto. Open Subtitles ،هذا لا يجيب عن سؤالي أبداً لكن لنفعل ذلك الشئ
    Mas vamos a isto e eu posso voltar a matar-te com cerveja. Open Subtitles لكن لنفعل هذا سوياً ، وبعدها سأعود لقتلك بشرب البيرة
    Muito bem. vamos a isto. Open Subtitles حسناً يا عديمي الفائدة لنقم بهذا بشكلّ صحيح
    vamos a isto! DC Esquerda! Open Subtitles لنقم بذلك دي سي يسار, حركة بالعرض, 88 حرب
    Vira à esquerda. vamos a minha casa. Open Subtitles إستدر يسارا عند استطاعتك سنذهب إلى منزلي
    vamos a casa da minha irmã e tu prometeste... Open Subtitles سنذهب إلى أختي اليوم و وعدت أن تحضر لحم الخنزير
    OK, vamos a isto. Tenho um futuro para tratar. Open Subtitles حسناً ، فلنفعل هذا لدي مستقبل لأعود إليه
    O Magnus deve estar a bloqueá-lo. vamos a isto, Alec. Open Subtitles ماغنوس لابد انه صد الطريق دعنا نفعل ذلك، أليك
    Claro. vamos a caminho do centésimo. Open Subtitles بالطبع ، دعنا نقوم بعد الأسباب حتى نصل لــ 100 حتى
    Está bem, vamos a caminho. Até já. - Como correu? Open Subtitles حسناً نحن في الطريق سنقابلك قريباً، كيف يسير الامر؟
    Sr. Abascal, aceito a sua alegação de inocência e vamos a julgamento. Open Subtitles سيد اباسكال ، سآخذ إعترافك من ليس مذنبا سنذهب الى المحاكمة.
    Este tipo está a enganar-nos. vamos a outro lugar. Open Subtitles إنه يحاول الاحتيال علينا لنذهب إلى متجر آخر
    vamos a isto, antes que eu mude de ideias. Vestiste-te mesmo como um ladrão de túmulos? Open Subtitles لنقوم بذلك قبل أن أعيد التفكير فيه. هل لبست كلص قبور بحق؟
    Não é tão grande quanto isto. vamos a isso. Open Subtitles ليس بمثل هذه الضخامة دعنا نَعمَلُ ذلك
    Mas nós só vamos a Paris, enquanto aos bougnoules tinham de levar a África. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى باريس أما أنت فستعود للمستعمرة
    vamos a isso hoje. Vamos entrar. Tu primeiro. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا الليلة ها نحن ذا, تفضل, انت اولاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد