Repara, não acredito nesses boatos. Não posso acreditar, quando te vejo. | Open Subtitles | إنني لا أصدق هذه الشائعات لا يمكنني تصديقها حين أراك |
Porque vejo uma mulher no lugar da minha criança. | Open Subtitles | لأني أنا أرى امرأة تأخذ مكان طفلي الصغير |
Eu sou cega, assim eu não vejo as falhas do meu país mas porque não querem ver a beleza daqui? | Open Subtitles | أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟ |
vejo uma mulher rodeada por homens numa rua fria de Paris. | Open Subtitles | أَرى إمرأة مُحاط مِن قِبل الرجالِ على شارع باريس بارد. |
vejo uma montanha de ferrovias a ligar todas as comunidades modernas. | Open Subtitles | أرَ جبلاً من خطوط السكة الحديدية تُوصل كُلّ المجتمعات الحديثة. |
Quero ver pornografia da boa. O que vejo aqui é aborrecido. | Open Subtitles | .أريد انا ارى بعض الاباحية الجميلة ما اراه هنا ممل |
Não vejo a hora de ver a cara desses filhos da puta. | Open Subtitles | لا اطيق الانتظار حتي اري نظرات الذعر علي وجه هؤلاء الاوغاد |
Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. | Open Subtitles | أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة |
Sempre te vejo... tão rodeado por outras... despindo-as com os olhos. | Open Subtitles | لقد كنت متاحاً للعديد من النساء لقد كنت أراك دائماً |
Ficas 100 por cento melhor quando não te vejo. | Open Subtitles | إنك تبدو رائعاً مئة بالمئة حينما لا أراك |
Meu Deus, há quanto tempo! Não te vejo desde que eras... | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت |
Sr. Torrance vejo que não ligou ao negócio de que falámos. | Open Subtitles | مستر تورانس أنا أرى إنك بالكــاد تولى إهتماماً بالــ العمل |
vejo que as árvores mais fortes do bosque estão sozinhas. | Open Subtitles | أنا أرى أن أقوى الأشجار في الغابة تقف وحدها |
Vi claramente a cara dela como vejo a tua. | Open Subtitles | بوسعي رؤية وجهها بالوضوح الذي أرى به وجهك |
Sempre que olho para vocês, vejo buracos de bala nas vossas cabeças. | Open Subtitles | كلّما نظرت إليكِ، لا أنفك عن رؤية فجوات الرّصاص في رأسك |
vejo pelo seu ar que sabe o que ele fez. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تَعْرفُ ما هو عَمِلَ. |
Não o vejo a apresentar-se desde a sua mudança maluca. | Open Subtitles | أنا لم أرَ أدائه منذ عمل تسريحة شعره المجنونة. |
Se o der ao Distintivo Negro nunca mais a vejo. | Open Subtitles | واذا اعطيته للشرطي الاسود ربما لن اراه مرة اخرى |
vejo que ainda tens a câmera que te dei. | Open Subtitles | اري بأني مازلتي تحتفظي بالكاميرا التي اعطيتها لكي. |
Não vejo nem como ela poderia dar de graça aquelas coisas. | Open Subtitles | لا أفهم حتى كيف يمكنها بيع أي من هذه الأشياء |
É a segunda pessoa que vejo com uma técnica tão boa. | Open Subtitles | أنه ثاني شخص رأيته في حياتي يمتلك مثل هذه المهارات |
É a primeira vez que a vejo sem imaginação. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي أراكِ مفتقدةً لخيالكِ. |
Uma ex-namorada maluca. Não a vejo desde a faculdade. | Open Subtitles | فتاة مجنونة كنت أواعدها لم أرها منذ الكلية |
Não sou uma espécie, sucubus, não te vejo por aí, a agir como um lobo o tempo todo. | Open Subtitles | فأنا من ارقى من هذا فلا اراك تعمل هنا وهناك تنبح ليلاً وتطارد الأرانب فى النهار |
Pertence-me, tal como os meus lábios. Não vejo qualquer diferença. | Open Subtitles | إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق |
Ajudava-me a superar os pesadelos, as coisas que vejo. | Open Subtitles | ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها |
Não a vejo em nenhum lado. E se estiver ferida? | Open Subtitles | لا أستطيع رؤيته في أي مكان ماذا لو تأذى؟ |