ويكيبيديا

    "çölün" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الصحراء
        
    • صحراء
        
    • بالصحراء
        
    • للصحراء
        
    • الصحراوية
        
    • الصحراءِ
        
    Bedevi rehber, O' na ve arkadaşı Ebu Bekir' e öncülük edip haziran sıcağında, çölün insan ayağı değmemiş bölgelerinde kaçmalarını sağladı. Open Subtitles الدليل البدوى قاده هو و رفيقه أبو بكر فى رحلة هروبهم فى طرق غير مؤهولة فى الصحراء وفى حرارة أيام شهر يونيو
    Eskort pilotlar rapor veriyor: Air Force One havadan havaya bir füze tarafından vuruldu! Parçaları çölün üstüne düşüyor. Open Subtitles الطيارين المصاحبين ابلغوا أن طائرة الرئيس قد أصيبت إصابة غير مباشرة من صاروخ من الجو، والأشلاء تتساقط في الصحراء
    Buranın yaklaşık 300 km kuzeyinde çölün ucunda bir askeri üs var. Open Subtitles هناك قاعدة عسكرية عند اطراف الصحراء على بعد 200 ميل من هنا
    çölün derinliğindeki özel bir çukur kaydıyla garip bir ilişkiye şahitlik ediyoruz. Open Subtitles و في تصوير خاص لأحد الخنادق في الصحراء نستطيع رؤية علاقة غريبة
    Ama çölün kavurucu derece sıcak zemininde kertenkele dakikalar içerisinde çalışma ısısına ulaşıyor. Open Subtitles و لكن فوق رمال الصحراء الملتهبة يصل الضب للحرارة اللازمة خلال بضع دقائق
    Bu çölün kavurucu sıcaklıklarına ve su kıtlığına dayanabilen az sayıdaki sürüden biri. Open Subtitles أحد الحيوانات القليلة التي تطيق درجات حرارة هذه الصحراء الحارقة و نقص الماء.
    100 kilometre uzakta, çölün kalbinde çöl tavuğu yavruları yumurtadan çıkıyor. Open Subtitles علي بُعدِ 60 ميل في قلب الصحراء تفقِسُ فراخ طيور القطا
    Dubai'de, o muhteşem Emirates Kuleleri'nin dibinde ve çölün ortasında gelecek hakkında bir vizyon oluşturuluyor. TED وفي دبي، تقع أسفل أبراج الإمارات الرائعة، فكرة مستقبلية في وسط الصحراء.
    Ve benim tutkum, yedi yaşında iken ailem beni Sahra çölün kenarına, yani Fas'a götürdüklerinde canlandı. TED و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى.
    Bu nedenle insanlar komşu ülkelere kaçmaya devam ediyorlar, ve biz onlara çölün ortasında mülteci kampları kuruyoruz. TED لذلك يستمر الناس بالفرار للبلدان المجاورة، ونحن نبني لهم مخيمات لاجئين في الصحراء.
    Ama bahar yağmurları gelince, bunu elde edersiniz: çölün çiçek açması. TED ولكن عندما تاتي أمطار الربيع تحصل على هذا: ازدهار الصحراء.
    Bir noktada halisünojenler bitiyor ve bir sürü zengin beyaz erkekle kalakalıyorsunuz, hem de çölün ortasında. TED في مرحلة ما، تنفد المهلوسات، وأنت عالق مع مجموعة من الرجال الأثرياء البيض في غبار الصحراء.
    Geçen sene bu devasa kayanın çölün ortasından yükseldiği Merkez Avustralya'daki Uluru'ya gittim. TED في العام الماضي، ذهبت إلى أولورو في وسط أستراليا، وهي صخرة ضخمة تشبه برجاً في الصحراء.
    Sonra, birkaç yılın ardından, kalıcı-kültürleme stratejileri kullanarak, çölün o bölümünü yeşillendirebiliriz. TED وبعد ذلك نستطيع أن نقوم بعد عدة أعوام باستخدام استراتيجيات الزراعة الدائمة نستطيع أن نقوم بزراعة ذلك الجزء من الصحراء
    Ama dışarıda tabiatta, 1 GW uğruna 130 km2 kadar çölün üzerinden buldozer ile geçiliyor. TED لكن في الخارج على الأراضي، غيغاواط واحد يحتاج ل50 ميل مربع من الصحراء المجروفة.
    - Hayır, bırakın, burada çölün ortasında, yıldızların altında, yaşadığım gibi öleyim. Open Subtitles كلا ، دعوني أموت حيث عشت هنا في الصحراء المفتوحة تحت ضوء النجوم
    Elko yakınlarında otobandan çıkıp toprak yola girdik ve çölün 24-25 km. dışına çıktık. Open Subtitles بالقرب من ايلكو, سأنحرف من الطريق السريع الى طريق موحل وعلى بعد 15 ميل من الصحراء
    çölün içinde Mehdi denen bu adamı yok etmek için. Open Subtitles ثم الى الصحراء لتدمير هذا الرجل ، المهدى
    At ne kadar muhteşem olsa da asla çölün kumlarına karşı dayanamaz. Open Subtitles بقدر ما كان الجواد رائعا ما كان لينجوا فى غياهب صحراء نيفود
    - Evet, çölün dışında buluşmak için sözleştiniz. ona videoyu getirirse ona alıcı bulacağını söyledin. Open Subtitles رتبت أمر لقائكم بالصحراء وأخبرتها أن تحضر الفيديو
    çölün kendine has durumu, benzersiz dostlukların doğmasına yol açtı. Open Subtitles الظروف المميزه للصحراء جعلت من الجنود رفاق السلاح الأكثر تميزاً فى الحرب بأكملها
    At ne kadar muhteşem olsa da asla çölün kumlarına karşı dayanamaz. Open Subtitles كان الحصان بأنها جميلة تفشل الكثبان الصحراوية.
    çölün ortasında durup sizi almaya gelecek gemiyi beklemenin ne demek olduğunu bilirim. Open Subtitles أَعْرفُ شعور ان تنتظر مجىء سفينتك وأنت تَقِفُ في منتصفِ الصحراءِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد