ويكيبيديا

    "ama o" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن هذا
        
    • لكن ذلك
        
    • لكنه كان
        
    • ولكن هذا
        
    • لكنها كانت
        
    • لكنه لم
        
    • لكن هذه
        
    • و لكنه
        
    • لكن تلك
        
    • ولكنه كان
        
    • ولكن ذلك
        
    • لكنّها
        
    • ولكن تلك
        
    • و لكنها
        
    • ولكن هذه
        
    Değilim. Ama o salondaki o gün zor bir gündü. Open Subtitles و لكن هذا اليوم هو أصعب يوم في صاله الالعاب
    Evet Ama o cümle Nigel'ın karakterini çok iyi tanımlıyordu. Open Subtitles نعم، نعم. لكن ذلك الخَطِّ لذا بعناية عرّفَ شخصُ نايجل.
    Ama o hep etrafta dolaşırdı. Mutlaka her şeyi görmüştür. Open Subtitles لكنه كان متوجداً هناك دائماً لابد أنه رأى الأمر برمته
    Doğa bizi kandırmış olabilir Ama o kural hâlâ geçerli. Open Subtitles ربما الطبيعة تنقلب علينا ولكن هذا القانون ما زال صحيحاً
    Konuşmak istemiştim Ama o kendi arkadaşlarıylaydı ben de kendi arkadaşlarımla. Open Subtitles اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها و انا بمفردي
    Eskiden ciddiydi.Yani en azından ben ciddiydim. Ama o ciddi değildi. Open Subtitles حسنا، لقد كان جديا على الأقل أنا كنت، لكنه لم يكن
    Ama o güç de kendine özgü bilimsel meselelerle geliyor. TED لكن هذه الطاقة تأتي مع حاضنها الخاص في الامور العلمية
    Aile veya para züppesi değildi, Ama o bir züppeydi, tamam. Open Subtitles لم نكن عائلة متكبرة أو متكبرون بالمال و لكنه كان متكبراً
    Dünya Savunma'da sürekli hazırda bekleyen bir filomuz var, Ama o kuşlar sadece önleme uçağı olacak şekilde donatıldılar. Open Subtitles لدينا سرب دائم مستعد للدفاع عن الأرض لكن تلك الطائرات لم تجهز لأي شيء أكثر من كونها مقاتلات اعتراضية
    Ritchie bu işe kendi girmek istedi. Ona yardım ettim, Ama o istedi. Open Subtitles ان ريتشى هو الذى اراد هذا العمل, انا ساعدته فقط, ولكنه كان يريده
    Affedin beni Leydim Ama o adam... On iki defa karşılaşma yaptı. Open Subtitles عذراً , سيدتي ,لكن هذا الرجل استمر في الدائرة إثني عشرة مرة0
    Ama o benim kardeşim olsaydı, sorunun üstesinden gelmeye çalışırdım. Open Subtitles لكنت بحثت عن طريقة لتسوية الأمور. لكن هذا أنا فقط.
    Oğlumu da öldürecektim, Ama o kadar da kolay değildi... Open Subtitles وكنت سوف أقتل أبنى أيضا لكن ذلك لم يكن بالسهوله
    Ama o anda aklıma geldi. Nereden bedava pizza bulabileceğimi biliyordum. Open Subtitles لكن ذلك أعطاني فكرة عرفت من أين يمكنني الحصول على بيتزا
    Ama o... o katillerin beni öldürmediklerinden emin olmak için oradaydı. Open Subtitles لكنه كان الطبيب الذي من المفترض أن يحرص إلّا يقومون بقتلي.
    Evet Ama o sizin 25 milyon dolarlık devlet ihalesini aldığınız zamandı. Open Subtitles أجل، ولكن هذا حدث عندما كان لديك مناقصة حكومية ب25 مليون دولارًا
    Gelmeyişim çok insanın hoşuna gitmedi, Ama o benim kızkardeşim. Open Subtitles كان هناك العديد ممن ينوبون عني و لكنها كانت اختي
    Hiç söylemedi. Ben ona söyledim Ama o bana söylemedi. Open Subtitles لم يقلها أبداً لقد أخبرته بها، لكنه لم يقلها لي
    Sağulun Ama o top gerçekten de Bebek Ruth imzalı. Open Subtitles هذا كرم منك, لكن هذه الكرة موقعة من روث حقيقة
    Babamın yardımını çaresizce istiyordum Ama o pragmatik düşüncenin mucidi gibiydi. Open Subtitles كنت شديد الحاجة لمساعدة والدى و لكنه كان ملك التفكير العملى
    Üstünde ne kadar kaldı bilmiyorum Ama o ilaçlar ucuz olmaz. Open Subtitles أنــا لا أعرف كيف حصــل عليه، لكن تلك العقاقير ليست رخيصة
    Pek uygun bir zaman değil biliyorum Ama o konuda çok ketumdu. Open Subtitles أعني, أعلم أنه وقت غريب ولكنه كان سريا للغاية لفترة من الزمن
    Axel, seni benim o olduğuma inandırmak istiyor Ama o ben değilim. Open Subtitles اكسيل يريدك ان تعتقدي انه انا من فعل ذلك,ولكن ذلك ليس صحيح
    Anne ve babası naziymiş Ama o buraya geldiğinde sekiz yaşındaymış. Open Subtitles والداها كانا نازيين، لكنّها كانت تبلغ 8 سنوات عندما جاؤوا هنا
    Ama o sıcak kumlar, masmavi deniz. Open Subtitles ولكن تلك الرمال الساخنة والمياه الزرقاء هذا ما أُحب
    Sabah olunca arayacağını biliyordum Ama o gece hayatımda geçirdiğim en üzgün ve en uzun gecelerden biriydi. TED كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد