Bu arada bunlar ne olduğunu görebilelim diye yavaşlatılmış çekimler. | TED | بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث |
Bu arada, o ekip Amerika'daki arazi araçlarının yeni kuşağının bir sonraki modelinin ne olacağına dair altı farklı fikir üretti. | TED | بالمناسبة, ذاك الفريق صنع ستة مفاهيم أخرى للنموذج الذي بدوره سيكون الاقتراح للجيل القادم بعد الـ أس يو في في أمريكا. |
Ve bu arada bütün bunlar Uluslararası Astronomi Birliği tarafından yapılıyor. | TED | وهذا كله تم القيام به، بالمناسبة من طرف الإتحاد الفلكي الدولي. |
Amelia'dan bu yana Elphberg siması, bizden birinde arada sırada ortaya çıkmıştı. | Open Subtitles | و هناك وجه مشابه لعائلة الفبرج يبرز فجأه من ذلك الوقت فصاعدا |
Siz kimsiniz bu arada, tüm bu soruları sorup duruyorsunuz? | Open Subtitles | من أنتم على أي حال لتسألوا كل تلك الأسئلة ؟ |
Tüm bunları bir arada toplayan Gamification Summit'e de başkanlık ediyorum. | TED | كما أرأس قمة التلعيب، وهي حدث يجمع كل تلك الأمور معاً. |
Bu arada, eşyalarımı yukarı çıkartır mısın acaba? Olur mu? | Open Subtitles | بالمناسبة, قد ترغبين فى اصطحاب اشياء عدة معك للدور العلوى |
Bu arada, düşünüyordum da Kaptan Gregg'in şu portresini tavan arasına kaldırabiliriz. | Open Subtitles | بالمناسبة ، كنت أفكر في أن نضع هذه اللوحة للكابتن جريج بأعلي |
- Bu arada onunla akşam için sözleşti. - Doldurulmuş hayvan başıyla mı? | Open Subtitles | ـ بالمناسبة ، سيأتي معها الليلة إذا راق لك ذلك ـ المُعجب ؟ |
Bu arada, bütün gün o tembel ev sahibimize ulaşamadım. | Open Subtitles | بالمناسبة , لم أستطع الوصول إلى مالك العقار طوال اليوم |
Bu arada, Charlie'ye olanlar konusunda... çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum. | Open Subtitles | بالمناسبة,أريد شخصياً أن أقول لك كم انا آسف لما حصل لتشارلي |
Bu arada, Davis ve Sweet'in_BAR_yarın benim ekibimde olmalarını istiyorum. | Open Subtitles | بالمناسبة,أرغب بأن يكون سويت و ديفيس في فرقتي للإسناد غداً |
Bu arada, aranızda son zamanlarda kötü para çıkaran oldu mu? | Open Subtitles | بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً مزوراً بالفترة الاخيرة ؟ |
Bu arada, yarış pistinin yanında küçük bir Uzakdoğu dövüş sanatları gösterisi yapacak. | Open Subtitles | أوه ، بالمناسبة ، راولي سيعرض بعضاً من الفنون القتالية بجانب مضمار السباق |
Bu arada, gelecek sefer dövüştüğünde... giysilerine sahip çıkmaya çalış. | Open Subtitles | بالمناسبة فى المرة القادمة وأنت تقاتل حاول أن تحتفظ بملابسك |
Bu arada kıtaların çarpışmasından, oluşan bir deprem toprağı ikiye ayırdı. | Open Subtitles | فى هذا الوقت كانت القارات كأرض واحدة ثم قسم الزلزال الأرض |
Tatlım Kitabı ben yazdım. Bütün iyi iksirleri bu arada. | Open Subtitles | عزيزتي أنا التي كتبت الكتاب التعاويذ الجيّدة على كلّ حال |
Aletin bazı tartıları var ve her şeyi bir arada tutuyor. | TED | ويملك الجهاز بعض المقايس ومؤشر لكي تجمع كل هذه المعلومات معاً |
Bu arada, ABD ekibindeki ikinci koşucu Chryste Gaines dünyadaki en hızlı kadın. | TED | وبالمناسبة فإن كريستي جينز، المتسابقة الثانية بالمنتخب الأمريكي هي أسرع امرأة على الأرض. |
Bu arada, o teypte benim hakkımda söylenenler, doğru değildi. | Open Subtitles | بالمناسبه ما قيل عنى فى هذا الشريط لم يكن صادقا |
Iki ayri doneme ait iki farkli medyayi bir arada kullanmisti. | TED | وضع معا اثنين من وسائل الإعلام المختلفة من فترات زمنية مختلفة. |
Ayrıca konuştuğumuz gibi, arada sırada iç çamaşırı giymek çok rahatmış. | Open Subtitles | عدى إرتدائي لملابسك الداخلية أحياناً والذي كما تناقشنا ، يريحني جداً |
Bu arada, sizi öldürmeye çalışan kişiyi yakalamak için yardımınız gerekiyor. | Open Subtitles | في غضون ذلك، نحتـاج مسـاعدتك لإمسـاك أيا كان من حاول قتـلك. |
İstersen çavuş mahkuma bakabilir bu arada da yemeğini yer. | Open Subtitles | إذا تحب العريف هنا يمكِنُ أَنْ يحرسْ سجينكَ بينما يَأْكلُ. |
Sadece 1 kere dans ettim ve seni deliye çevirmek içindi bu arada. - Başarımı alkışlayın. | Open Subtitles | لقد كانت رقصة واحدة، والتي كنت أريد أن أجعلك تبدو مجنوناً، بالمُناسبة أنظر إلى نجاحي |
M.Ö. 539'daki ile 2003'teki ve arada yaşanan olaylar arasındaki paralellikler çok şaşırtıcı. | TED | وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما مذهلة. |
Bu arada kız kardeşim delirmek üzre. Durmadan arıyor. Merak içinde. | Open Subtitles | أثناء ذلك، أختي ستصاب بالجنون عندما تتصل بي وهي قلقة عليه. |
Aylar süren ayrılıktan sonra nihayet buluştular ve sonbahara dek bir arada kalacaklar. | Open Subtitles | واخيرا وبعد شهور الى جانب جمع شمل هم سيبقون الآن سوية حتى الخريف. |
Bir arada kalabilmeniz için bana ihtiyacınız olduğu çok açık. | Open Subtitles | الأمر واضح بأنكما تحتاجاني هنا لنبقى سوياً نحنُ كالعائلة الآن |