ويكيبيديا

    "arasındaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بين
        
    • بيني وبين
        
    • بينهم
        
    • مابين
        
    • بينه
        
    • بينهما
        
    • بينَ
        
    • بينها
        
    • بينكما
        
    • بيننا وبين
        
    • بينكم
        
    • بينكِ وبين
        
    • يفصل
        
    • وبينها
        
    • من العلاقة
        
    dedim. Babam bir gün, "İki nokta arasındaki en kısa mesafe nedir?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Bilim insanları bunu yaparsa halkla araştırma arasındaki ayrılma derecesi epeyce azalırdı. TED إن فعل الباحثون ذلك، فإن درجات التباعد بين الأبحاث والعامة ستتقلص كثيرًا.
    Yani buradaki etki, tedavi olmakla tedavi olamamak arasındaki farkta yatıyor. TED إذن هنا، التأثير هو الفرق بين الخضوع للعلاج وعدم الخضوع للعلاج.
    Bu iki çocuk arasındaki büyük farklılıklara rağmen, melodi kafalarında benzer duyguları çağrıştıracaktır. TED وعلى الرغم من الاختلافات الكبيرة بين هذين الطفلين سيلامس اللحن كليهما بنفس الطريقة.
    Şimdi yalnızca 10 ila 24 yaş arasındaki gençleri saydığımızı düşünelim. TED والآن، دعونا نحسب فقط الفئة العمرية ما بين 10 و24 عامًا.
    M.Ö. 539'daki ile 2003'teki ve arada yaşanan olaylar arasındaki paralellikler çok şaşırtıcı. TED وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما مذهلة.
    Ve kendimi sadece din ve cinsellik arasındaki bağlantı konusuna sınırlayacağım. TED وبالتالي سأقتصر فقط على الحديث عن الصلات بين الدين والحياة الجنسية.
    Okyanusta petrol, plastik ve radyoaktivite arasındaki ortak nokta nedir? TED في المحيط ما النقطة المشركة بين النفط والبلاستيك والنشاط الإشعاعي؟
    Kuzey Kore ve Güney Kore arasındaki sınırı geçmek neredeyse imkansızdı. TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    Ancak buraya gelmeden önce, iyi ve kötü arasındaki mücadeleye katılırız, sosyalizmin iyiliğine karşılık kapitalizmin kötülüğü, ve iyilik kazanmalı. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير.
    Gana'da Aralık, 2012'de yapılan seçimlerde iki aday arasındaki mücadele eğitim üzerineydi. TED في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم
    Bu ağda, bütün noktalar ayrı birer yarasayı ve aralarındaki çizgiler de bireyler arasındaki bağı, ilişkiyi ifade ediyor. TED في هذه الشبكة، كل الدوائر هي عُقد، أفراد من الخفافيش، و الخطوط بينهم هي روابط اجتماعية، علاقات بين الأفراد.
    Peki hayvanlar uyumsuz cinsler arasındaki uyumsuz ihtiyaçlarıyla nasıl başa çıkar? TED إذن كيف تتكيف الحيوانات مع هذه الإحتياجات المتناقضة ما بين الجنسين؟
    Bu yavaşlama etkisi atom ve foton arasındaki momentum alışverişinden kaynaklanır. TED هذا التباطؤ ناتج عن تغيير في الزخم الحركي بين الذرة والفوتون.
    Burası din ve bilim arasındaki ayrımın oluştuğu bir dünya değil. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Kaçınız burun köprüsünün ölçüsünü veya şakakları arasındaki mesafeyi biliyor? TED كم منكم يعرف مقاس جسر أنفه؟ أو المسافة بين أصداغه؟
    Ama asıl zor olan şey, nesiller arasındaki duygusal manzarada gezinmektir. Ve "İnsan yaşlandıkça kemale erer" atasözü de doğru değil. TED و لكن ماهو اكثر صعوبه هو أن المشهد العاطفي بين الأجيال و المثل القديم القائل مع الزمن تأتي الحكمة غير حقيقي
    Benimle devler arasındaki tek görüşme sebze dağıtımlarını bitirme hakkında olacak. Open Subtitles المفاوضات الوحيدة التي ستكون بيني وبين العمالقة ستكون على طلبيات الخضروات.
    18 ile 30 yaş arasındaki her üç siyahi erkekten birisi ya hapiste, ya da şartlı veya kefaletli tahliyle salınmış. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    Ama bu iki numara arasındaki aramalar diğerlerinden daha fazla. Open Subtitles المكالمات الأخرى تذهب بينه وبين الرقمان الآخران اكثر من غيره
    Buradaki varlığınız gardiyanlar ve mahkûmlar arasındaki stresi bir nebze hafifletecektir, ve güvenliği artıracaktır. Open Subtitles سيُساعدُ ظهورُكُم هنا في التخفيف من التوتُر بينَ الضُباط و السُجناء و يُساهمُ في زيادَة السلامَة للجميع
    Onunla bu evde yaşamış olan Zoe arasındaki tek fark şu: Open Subtitles الفرق الوحيد بينها وزوي التي عاشت في هذا البيتِ فقط ذلك
    Herşey yolunda giderse, ikinizin arasındaki bu öpücükler artabilir mi? Open Subtitles ولو مضى الأمر قدماً، فهل سيكون هناك المزيد من القبلات الصغيرة بينكما ؟
    İnsanlar ve dinazorlar arasındaki fark da bu. TED هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات.
    Bizimle erken emekliliğimiz arasındaki tek şey saati 10 dolarlık bir kaç ceset. Open Subtitles حالياً ما يحول بينكم و بين التقاعد المبكر هي مسألة وقت لا أكثر
    Tatlım o sen ve kardeşin arasındaki kedi kavgasını herkes gördü. Open Subtitles عزيزتي , الكل رآي عراك القطط ذاك "بينكِ وبين "ديزي مي
    Üç kuruş, yaşamla ölüm arasındaki fark olabilir, ama yine de para herşey demek de değildir. Open Subtitles كما كنت أنا عندما يكون دولار واحد قد يفصل بين الحياة و الموت لكن وفى الوقت نفسه المال ليس كل شئ
    Onlarla Rosa arasındaki tek fark, Rosa'nın NAACCP de sekreter olması, Open Subtitles الفرق الوحيد بينهم وبينها انها فقط امينة في الحكومة
    Ama bugün vatandaşları ve polis gücü arasındaki ilişkinin farklı bir boyutunu konuşmak istiyorum. TED ولكن اليوم أريد أن أتحدث عن جانب مختلف من العلاقة بين شرطة ومواطني فيرغسون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد