ويكيبيديا

    "ayrılma" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ابقي
        
    • ابق
        
    • ابقى
        
    • تترك
        
    • الإنفصال
        
    • تغادر
        
    • إبق
        
    • إبقى
        
    • انفصال
        
    • الانفصال
        
    • مغادرة
        
    • إبقي
        
    • تغادري
        
    • تنفصل
        
    • لمغادرة
        
    Öyle olacak olursa, babanın yanından ayrılma hem de hiç. Open Subtitles إن حدث ذلك، ابقي قريبة من أبيك إبقي قريبة منه
    Göl kenarındaki patikadan ayrılma. Tamam. Open Subtitles ـ ابق بالقرب من الآثار حول البحيرة ـ أجل, سأفعل
    Tam orada barda kal ve polis seninle ilişki kuruncaya değin ayrılma. Open Subtitles ابقى مكانك ولا تتحرك حتى تتصل بك الشرطة هل فهمت ؟
    İhtiyar sana yoldan ayrılma demişti. Open Subtitles لقد أخبرك ذاك المسن ألا تترك الطريق الرئيسي
    Artık hatıralarınızdan ve diğer şeylerden de ayrılma vakti. Open Subtitles الآن لدينا الإنفصال الصعب من الأشياء و الذكريات.
    Bruce! Ne yaparsan yap... sakın ola yanımdan ayrılma, tamam mı? Open Subtitles بروس، بغض النظر عما تفعله لا تغادر بدوني، حسناً؟
    Bizden ayrılma. İyi bir müşterimizsin. Biz varken emin ellerdesin. Open Subtitles ، إبق معنا , إنك زبون ممتاز و أنت بين أيادى ترعاك
    Çatıdan bir yere ayrılma. Open Subtitles إبقى على اللاسلكي , أخبرني إن رأيت العجوز بيل
    Ama böyle bir ayrılma olmadığı doğru değil mi çünkü kız arkadaşı yoktu. Open Subtitles ولكن أليس صحيحا ان هو لم يكن هنالك انفصال بسبب ان هو لم يكن هناك أي صديقة لم يكن لدي معرفه
    ayrılma korkusu. Open Subtitles انه خوف من الانفصال اضطررت للذهاب ذات مره لواشنطن
    Kendimi gizlemek zorunda kaldım. Refakatsiz saraydan ayrılma iznim yok. Open Subtitles اضطررت إلى التنكر، فليس مسموحاً لي مغادرة القصر دون حراسة
    Telefonun başından ayrılma. Ben buradan hâllederim. Open Subtitles ابقي جالسة قرب الهاتف، سأتولّى الأمر من هنا
    Alan savunmasındayız küçük hanım, benden ayrılma. Open Subtitles هذا أمر جديّ يا سيدتي الصغيرة لذا ابقي قريبة
    Bana bi iyilik yap..buralardan ayrılma Open Subtitles يمكنك أن تفعلي لي معروفا؟ فقط ابقي هنا , هذا أفضل
    Birden yığıldı. Yanından ayrılma. Gidip yardım isteyeyim. Open Subtitles إنها منهارة، ابق معها سآتى ببعض المساعدة
    Bu gün olabildiğince yanımdan ayrılma tatlım. Open Subtitles بقدر ما تسطيعي اليوم يا عزيزتى ابقى خلفي
    Ne olursa olsun buradan ayrılma. Sana güveniyoruz. Open Subtitles مهما تفعل، لا تترك هذا المكان نحن نعتمد عليك
    Ayrıntılar sağ olsun, ABD'den ayrılma hakkına sahibiz. Open Subtitles بفضل حق الفصل, نحن نملك حق الإنفصال عن الولايات المتحدة الأمريكية
    Eğer çıkış noktasını göstermezsen ayrılma anı geldiğinde, ne olacağını nasıl bilebilirsin? Open Subtitles إذا لم تظهر في محطة الخروج في اللحظة التي من المفترض أن تغادر فيها من يدري ما قد يحدث؟
    Bizden ayrılma. İyi bir müşterimizsin. Biz varken emin ellerdesin. Open Subtitles ، إبق معنا , إنك زبون ممتاز و أنت بين أيادى ترعاك
    Tamam, şimdi yeterince sıkı. Yanımda kal. Sakın yanımdan ayrılma. Open Subtitles إبقى بجانبى، وأعنى بجانبى تماماً
    - Will'ın ondan ayrılmasını ve ondan ayrılma sebeplerini anlatıyordu ve ondan ayrılmasına sebep olan kişi, sensin, değil mi? Open Subtitles نعم أعرف. لقد كانت تتكلم حول انفصال ويل عنها, وعن السبب وراء ذلك.
    ayrılma sırasında, gücü tersine çevirerek, sizin ayrılıp boşluğa çıkmanızı sağlayacağız. Open Subtitles عند الانفصال سنعكس القوة بقدر كافى ل.. للابتعاد عن الصحن بمسافة كافية
    Bunun tehlikesi ise şu; öğrencilerim üniversiteden kendilerine oldukça benzeyen sadece birkaç arkadaşla ayrılma riski altındalar. TED الان الخطر هذا لطلابي في أنهم معرضون للخطر مغادرة الجامعة مع عدد قليل من الأفراد الذين يشبهونهم تمامًا.
    evine git, şehirden ayrılma beni bir sonraki görüşünde, yanımda seni tutuklamak için ajanlar olacak. Open Subtitles وعودي للمنزل ولا تغادري المدينة وبالمرة المقبلة التي آراكِ بها سيكون بجواري عميل آخر
    Sence bu geminin iskeleden ayrılma şansı var mıdır? Open Subtitles هل تعتقد ان هناك فرصة في ان تنفصل السفينة من المرفأ؟
    Şimdi cesaretin varsa kapsülden ayrılma zamanı. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد