ويكيبيديا

    "azından" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الاقل
        
    • أقل
        
    • حال
        
    • الأقلّ
        
    • يقل
        
    • أقلّه
        
    • أقلّها
        
    • أقله
        
    • أقلّ
        
    • فعلى الأقل
        
    • أقلها
        
    • الأقَّل
        
    • على الأقل أن
        
    • الأقل يمكنك
        
    • أقلُّه
        
    en azından, umuyorum ki onların insan haklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor. TED علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية.
    tren frenlerinin içersinde, en azından Almanyadaki tren frenlerinde frenlerde bulunan bir parça domuz kemiği külünden imal edilmektedir. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    Keşke oğullarımdan, en azından biri hayatta olsaydı diye iç geçiririm bazen. Open Subtitles دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة
    Orada olmak benim için güvenli olmazdı, en azından bunu söyleyebilirim. TED لم يكن الوقوف هناك آمناً بالنسبة لي وهذا أقل ما يقال.
    Varlıklarının başka bir nedeni yok. En azından şu anda. Open Subtitles ليس مهما الأسباب الأخرى للوجود ليس الآن على كل حال
    Bu gösteriye en azından bir aile eğlencesi süsü vermeliyiz. Open Subtitles علينا على الأقلّ أن نمنح هذا الأمر طابع الترفيه العائلي
    Söylenmesi gereken her şeyi söylemedi ama en azından dile getirildiği için mutluyduk. Open Subtitles لم يقل كل ما وجب قوله لكننا كنّا سعداء أنه قيل على الأقل
    Sana da selam verdim. En azından bir cevap ver Shareif. Open Subtitles لقد القيت عليك التحية أيضا اعترف بذلك على الاقل ياسيد شريف
    Aksi halde en azından, çok iyi bir arkadaş kazanmış olurum. Open Subtitles وان لم يكن .. , فعلى الاقل فقد خرجت بصديق عزيز
    En azından rüzgara karşı yürüme artistliğini yapmadı. O şeyden nefret ediyorum. Open Subtitles حسنا على الاقل لم يفعل ما هو معاكس للريح اللعنة اكرة هذا
    En azından çaba gösteriyor ama kim bilir ne kadar sürer. Open Subtitles على الاقل حاول ذلك لكن يعلم الله الى متى سيظل ؟
    Peki, madem gitmek istiyorsun en azından şu öksürük şurubunu al. Open Subtitles طالما انت مصر, على الاقل اشرب قليل من دواء الكحه هذا
    Senin düğünlerinden en azından birinde sonuna kadar kalmaya söz verdim. Open Subtitles لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك
    Kötü yaptığımız bir iş. En azından bunun farkına varmalı ve yapmamalıyız. TED على أقل تقدير، ينبغي أن نعترف بذلك، ونحن نميل لعدم الإعتراف به.
    En azından güzel bir yemek verebilir ve herkese teşekkür edebilirim. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله لأتناول عشاء جميل ، ولأشكر الجميع
    En azından sabah kalktığınızda zevkle yiyebileceğiniz doğru dürüst bir şeyler olsun istedim. Open Subtitles أقل ما يمكنني فعله هو أن أجعلكم تتطلعون لوجبة افطار محترمة في الصباح
    ...ve asla teşekkür etme şansım olmamıştı. En azından, doğru bir şekilde. Open Subtitles ولم أحظي بفُرصة لأشكره بها أبداً ليس بالطريقة الصحيحة علي أيّ حال
    Mutfak ve hesap makinesi ile başa çıkmayı iyi bilirim ve bana çok para ödemenizi istemiyorum, en azından şimdilik. Open Subtitles أعرف طريقي جيداً في المطبخ والحسابات ولست أطلب منكِ أن تدفعي لي أجراً كبيراً ليس بعد ، على أيّة حال
    Eğer beni öldürecekseniz, lütfen en azından bana saygı gösterip buna götürme demeyin. Open Subtitles ان كنتم ستقتلوني، على الأقلّ أرني بعض الاحترام و لا تقل أنكم ستنقلونني
    Günlük enerji ihtiyacın için karbonhidrat almalısın bu da en azından 15%'ini karşılayacaktır. Open Subtitles أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة من الجرعة اليومية الموصى بها
    Yarım saat içinde buradan çıkıp gideceğime seviniyordum en azından. Open Subtitles على أقلّه كنتُ متطلّعة للخروج من هنا في النصف الساعةالقادمة،
    Bana o kadar güvenmene karşılık en azından güvenini kazanmışımdır bence. Open Subtitles بعد كلّ ما أسررتِ به إليّ يفترض أن أحوز ثقتك أقلّها
    En azından küçük postacı ve erik kurusu gibi kokan adamla tanışmamızı sağladın. Open Subtitles أقله أنك قدتنا إلى ساعي البريد الصغير، والرجل الذي يفوح برائحة الخوخ الجاف
    Şimdi senden en azından basit ve kaliteli bir küçük iş bekliyoruz. Open Subtitles أقلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّعَة منك الآن خطط قليلة، و عمل مستمرّ.
    O bir hata yaptı ama en azından hiç kimseyi öldürmedi. Open Subtitles اذا كان قد أخطأ معك فعلى الأقل لم تكن جريمة قتل
    En azından işin bittiğinde dosyaları bana bırak. Bu programların ortaya çıkması gerek. Open Subtitles أقلها عندما تنتهي ، أترك لي تلك الملفات يجب أن تُفضح تلك البرامج
    Yine de önlem olarak, toplantılara katılmanı sağlayacağım, en azından bir kaç haftalığına. Open Subtitles على أي حال، سأجعَلُكَ تُشارِك في جَلسات إعادَة التأهيل لعِدَة أسابيع على الأقَّل
    Sen tüm yıl boyunca kıçını yırttın, en azından birkaç dolar verebilirlerdi. Open Subtitles اجهدت نفسط طوال العام كان يجب على الأقل أن يعطوك بعض الدولارات
    En azından orada düşmanın gözünün içine bakabiliyordun. Sadece biz ve onlar vardık. Open Subtitles هناك على الأقل يمكنك أن تنظري في عين عدوك إما نحن أو هم
    "B" olsam bile en azından otentik "B"yim. Open Subtitles حتّى وإن أنا جيّدة، أقلُّه إنّني جيّدة تُراثيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد