ويكيبيديا

    "bilin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اعلموا
        
    • تعرفوا
        
    • تعلموا
        
    • إعلموا
        
    • توقعوا
        
    • تعرفا
        
    • اعرفوا
        
    • تعلما
        
    • إعتبر
        
    • اعلمو
        
    • أعلموا
        
    • للعلم
        
    • فإعلموا
        
    • إعلمي
        
    • وتخمين
        
    Bu mektup size bizim dönüşümüzden önce ulaşırsa, sizi sevdiğimizi bilin. Open Subtitles ولكن فى حالة وصول هذا الخطاب قبل عودتنا اعلموا أننا نحبكم
    İşler iyiye gitmeden evvel daha da kötüleşecek- bunu böyle bilin. Open Subtitles اعتقد ان الامر سيسوء اكثر قبل ان يتحسن شيء اعلموا ذلك.
    Şunu iyi bilin eğer Mirageman ortalarda yoksa... ..ben varım, ayağınızı denk alın. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه ان كان الرجل السراب غائبا فأنا هنا كونوا حذرين
    Zaaflarımı, etnik kökenimi, dinimi anlatmak için kullandığım dili bilin. TED تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف إعاقتي وعرقي وديني.
    Ama eğer bizden bir daha haber alınamazsa, sevdiklerinizin belirsizlikle tek başlarına karşı karşıya kalmadığını bilin. Open Subtitles و لكن إذا لم يصلكم أخبارنا بعد الآن إعلموا أننا لم نواجه المجهول وحدنا
    bilin bakalım kim spor salonunun arkasında Pam Macey'i halletti? Open Subtitles توقعوا من الذي فعلها مع بام ميس خلف النادي الصحي الكل
    Çünkü şunu bilin ki benim işim sadece silahları satmaktır. Open Subtitles لو أنه كذلك فيجب أن تعرفا أننى أبيع الأسلحة فقط
    Malzemeleri iyi bilin. Kutuda yazanları okuyun. Hatta, satır aralarını okuyun. Open Subtitles ‫اعرفوا المكونات، اقرأوا ما على العلبة ‫في الواقع اقرأوا بين السطور
    Ama dost olarak gelecekseniz, lütfen burada hoş karşılanacağınızı bilin. Open Subtitles لكن إن جئتم للصداقة رجاء اعلموا أنكم مرحب بكم هنا
    Bunu anlarım... gerçekten... Ama şunu da bilin ki: Hepinize hazırım. Open Subtitles خذوا خنصراً أو أذناً كجائزة أفهم ذلك تماماً، لكن أيضاً اعلموا..
    Gözümün üzerinizde olacağını bilin bazı uygunsuz durumlarda da olabilir. Open Subtitles اعلموا أنّي سأكون أراقبكم، و أحياناً في لحظاتٍ غير لائقة.
    Şunu bilin ki hanımlar, öldürmek benim işim ve işler de gayet iyi. Open Subtitles اعلموا هذا ، القتل هو عملي ، سيداتي و الأعمال جيده
    Zamirlerimi bilin -- erkek, kız, onlar. TED تعرفوا على شخصيتي، هل أنا هو أو هي أو هم.
    " Şunu iyi bilin ki, Müslümanlar birbirinin kardeşidir. " Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن كل مسلم هو أخ كل مسلم أخر وجميع المسلمين اخوة لبعضهم البعض
    Eğer siz fahişelerden birini onun yanında görürsem, tatlım bilin ki, her kimse, başı Chablis Hanim ile derde girer Taş Bebek, İmparatoriçe, ve buz kıracağıma hesap verir. Open Subtitles لو امسكت بأي منكن يا عاهرات بالقرب منة اريدكم ان تعرفوا عليكن ان تتعاملوا مع السيدة شابليس
    Lütfen alınmış olan bütün önlemlerin gelişinizin gizliliğini temin etmek için olduğunu bilin. Open Subtitles لابد أن تعلموا أننا قمنا بإجراءات أمنية ضماناً لسلامة وصولكم.
    Ve şunu bilin ki, beni yok etseniz de etmeseniz de bu annecik ve babacığı kurtarmayacak. Open Subtitles و فقط كي تعلموا سواء قضيتم علي أم لا . هذا لن ينقذ والدتك و والدك
    Günün birinde bana özgürlüğümü geri vermeye karar verirseniz, ...şunu bilin ki, yaşadığım her ânı yaptıklarım yüzünden incinen insanların hayatlarını düzeltmek için harcayacağım. Open Subtitles إعلموا بأني سأمضي حياتي محاولاًإاصلاح حياة الناس الذين أذيتهم بأفعالي
    bilin bakalım sahnenin arkasında kim oral seks yaptı? Open Subtitles توقعوا من حصل على لعق قضيب خلف لوحة توزيع الموسيقى؟
    Bize yalan söylemenin bir manası olmadığını bilin diye bunları söylüyorum. Open Subtitles حسناً , أخبركما بذلك , كي تعلما بأنه ليس ثمّة فائدة من الكذب علينا الكذب ؟
    Doğru yere geldiniz. Düşmanınızı öldü bilin. Open Subtitles لقد جئت للمكان المناسب . إعتبر عدوك في عداد الموتى
    Şunu bilin ki, katili yakalayacağınıza, küllerimi istediğim gibi saygılı bir biçimde imha edeceğinize inancım tam. Open Subtitles فقط اعلمو ان لدى بعض الايمان للقبض ع القاتل والتخلص من رمادِ بطريقه محترمه كم طلبت
    Lütfen yakında ölmek zorunda olmadığınızı bilin, palyatif bakımdan yararlanmak için. TED أرجوكم أعلموا أنه ليس عليك أن تموت قريباً حتى تستفيد من الرعاية التلطيفية
    bilin diye söylüyorum, çıktığım kız bu değil. Open Subtitles للعلم فقط ليست هذه من طلبت منها الخروج معي
    Ama bu seçim günü, tercihinizi benden yana kullanırsanız, şunu bilin: Open Subtitles ولكن في يوم الإنتخاب هذا، إذا إخترتم التصويت لي، فإعلموا هذا:
    Sizi hala sevdiğimi bilin, ve bunun asla değişmeyeceğini de. Open Subtitles فقط إعلمي أنّي ما زلت أحبّك وهذا لن يتغيّر أبداً
    Alıyorum ve cebime koyuyorum bilin bakalım ne oldu? Open Subtitles أنا اعتبر، وأنا وضعها في جيبي، وتخمين ما؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد