ويكيبيديا

    "dini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الدينية
        
    • دينية
        
    • ديني
        
    • الديني
        
    • دين
        
    • الدين
        
    • ديانة
        
    • الدينيه
        
    • دينيّة
        
    • دينيه
        
    • الدينى
        
    • الدينيّة
        
    • دينيا
        
    • الديانة
        
    • الدينيين
        
    Etnik kökenim, politik yaklaşımım, dini inançlarım hakkında tahminler yürütebilirsiniz. TED يمكنكم تخمين إلى أي عرقٍ أنتمي، إنتمائي السياسي، معتقداتي الدينية.
    Kültürel geçmiş veya dini inanca bakılmaksızın bir affedilme ihtiyacı var. TED بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران
    Bir anne ve dini lider olarak bu konu hakkında ne yapmak istiyorum?" TED وما الذي كنت بصفتي أماً وقائدة دينية على استعداد للقيام به بشأن ذلك؟
    Her işkence ayininin yalnızca gerçekleştiren kabileye özel dini izleri vardır. Open Subtitles لكل طقس تعذيبي دلالة دينية معينة وذلك فقط للقبية التي مارسته
    Birçok insan, dini inançlardan çok moda olarak bunu taşıyor. Open Subtitles أغلب الناس يرتدونها كـ موضه أكثر منها كا إعتقاد ديني
    17 yaşındayken onu o dini kampa göndermenin nedeni buydu. Open Subtitles ولهذا أرسلته إلى ذلك المخيم الديني عندما كان في الـ17
    Kendine ait olmayan tüm dini inançlar, insana ilkel gelir. Open Subtitles جميع المعتقدات الدينية تبدو بدائية اذا لم تكن الخاصة بك
    Kendilerini savunmuyorlar ama yalnızca dini inançları yüzünden yargılandıklarını iddia ediyorlar. Open Subtitles هم لا يقدّمون دفاع كثير ما عدا بأنّهم يضطهدون لمعتقداتهم الدينية.
    Kardinal, bu yerin dini kuralla yakışan saygının gösterildiğinden emin olmak istiyor. Open Subtitles الكاردينال يريد أن يتأكد .. أن الواجهة الدينية للعملية تحظى بالإهتمام الكافي
    Sizi en çok etkileyen, üç sayfalık tarihi ya da dini bir figürü içeren bir makale yazmanızı istiyorum. Open Subtitles أُريدكم ان تكتبوا لى مقالاً من ثلاث صفحات عن الشخصية التاريخية أو الدينية التى أنتم من أشد المعجبين بها.
    dini konularda baskı olmayacağına dair Kuran'dan sıkça yapılan bir alıntı vardır ve İslam Peygamberi putperest Araplara itafen;... Open Subtitles هناك مثال مقتبس من القرآن نفسه يجب الا يكون هناك إلزام في الأمور الدينية والنبي قال حتى للعرب الوثنين
    Belki de sadece dini anlam ifade edenlerle ilgilenmemiz gerekiyordur. Open Subtitles ربما هم يريدون تلك الواحدة ذات الاهمية الدينية اتعلم ؟
    dini bir fanatiğe ve bir teröriste katılmak isteyenlerle ilgilenmiyorum. Open Subtitles لست مهتم بالأشخاص الذين قرروا العبور مع متعصبة دينية وإرهابية
    dini söylemlerde bulunuyor ve olayı din savaşları boyutuna taşıyor. Open Subtitles إنها تستعمل مفردات غير علمانية وتتعامل مع هذا كحرب دينية
    Kurbanın sağ elinde dini bir şey var, görünüşe göre sıkıca tutuyor. Open Subtitles في القبضة اليُمنى للضحية عُثر على أدوات دينية مِن الواضح أنّها تمسكه
    Bu mahkemenin dini sebeplerle mezardan çıkarmaya engel olduğu bir dava. Open Subtitles هنا قضية حيث المحكمة حكمت ضد إخراج الجثة على أُسُس دينية
    Kendinizi, istediğiniz ile farz edin, her dini kitap bize bunu söyler. Open Subtitles أبصـِر نفسك مع الخير الذي تشتهيه كل كتاب ديني يقول لنا ذلك
    Dinle, bu dini bir şeydir favori tanrıçasının ismini değiştirmesi gerekiyor. Open Subtitles اسمع.. هذا شيئ ديني في كل اثنين في الخامسة و النصف
    Eski dini inanış, Tanrı'yı insan-üstü olarak düşünüp her şeyi yapan biri olarak tasarlamıştır. TED لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان.
    İnsanlar bu gün dini inancı şeylere inanmakla eşdeğer olarak görüyorlar. TED فيبدو أن الناس الآن تساوي الإيمان الديني بتصديق الأشياء.
    Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? Open Subtitles . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟
    Birisi bu sömürge sisteminin başında oturmuş... ...dini kullanarak elimizdekileri alıp bizden kurtulmak istiyordu. Petrolü, elması... ...altın ve topraklarımızı istiyorlardı. TED أنه شخص ما يجلس في مكان ما ويتلاعب بالنظام، ويستخدم الدين لأخذ ما يريدونه منّا. الذي هو البترول، الماس، الذهب والأرض.
    Haçlı Seferleri, Engizisyon Mahkemesi bu olaylar barış dini tarafından mı yapıldı? Open Subtitles الحملات الصليبية , محاكم التفتيش كل هذه أحداث قادتها ديانة السلام ؟
    dini inançlarımız ve dua etmekle alakalı hiçbir konuda konuşmayacağım. Open Subtitles أنا لن اناقش بمعتقداتنا الدينيه أو أي شيء متعلق بالدعاء
    Sanırım size bazı gizli dini yazmalar için 500 bin teklif edebilir. Open Subtitles وأشكُ بأنَّهُ قد يعرضُ عليك مبلغ خمسمائةِ ألفٍ مقابلَ نصوصاً دينيّة قديمة
    Biz insan ırkının korunması ve kurtuluşu için bir araya gelmiş dini bir topluluğuz. Open Subtitles إننا منظمة دينيه موجوده لكي تحافظ على حمايه و خلاص الجنس البشري
    Temelinde dini ve kültürel tahammülsüzlükler yatan bir dizi Yahudi aleyhtarı önlemler uyguladılar. Open Subtitles كانوا يقومون بمجموعة من الإجراءات المعادية للساميّة تولدت أساساً من التعصب الدينى والثقافى
    Mirası hayatımızın, kültürümüzün, .siyasetimizin ve dini inançlarımızın en derinlerine ulaşarak meydan okuyor. Open Subtitles بل إنّها تراث يصل لكلّ رقعة في حياتنا, مُتحدّية عاداتنا, وسياساتنا, ومُعتقداتنا الدينيّة.
    Beş yıldır bu işteyim boşandım, çocuğum ve dini inaçlarım yok. Open Subtitles مثل وظيفتي، كانت هناك خمس سنوات، المطلقات، لا الأطفال، وليس دينيا.
    Beni öldürmenizden önce, bilmek istiyorum, hangi din hak dini? Open Subtitles قبل أن تقتلني، أريد أن أعرف ما الديانة الصحيحة ؟
    Bir topluluk kurulu kurdum; dini liderlerle, ebeveynlerle ve diğer okuldaki öğretmenlerle. TED لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا مع الزعماء الدينيين والآباء وبعض المعلمين من المدارس الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد