ويكيبيديا

    "fakir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الفقراء
        
    • الفقيرة
        
    • فقيراً
        
    • الفقير
        
    • فقيرة
        
    • فقيرا
        
    • أفقر
        
    • الفقر
        
    • المسكين
        
    • المساكين
        
    • فقراء
        
    • للفقراء
        
    • مسكين
        
    • فقير
        
    • فقيره
        
    fakir insanların sadece üretim esnasında zarar görmediğidir. fakir insanlar ürünlerin kullanılması TED ان معاناة الفقراء لا تتوقف فحسب على الانتاج بل هي تنسحب أيضاً
    Dünya klasında bir galeriyiz çünkü fakir çocukların dünya klasında bir galeriye sahip olmaları gerekir. Ve bende bunu tasarladım. TED لدينا معرض ذو طراز عالمي لاننا نؤمن ان الاطفال الفقراء يحتاجون الى معرض من الطراز العالمي لذلك صممت هذا الشيئ.
    Belki de hâlâ Birleşmiş Milletler hedeflerinin kendileri için değil yalnızca fakir ülkeler için olduğunu düşünüyorlar ama dünya değişti. TED ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم.
    Hey,bana yardım et.Bu bebeğin benim gibi fakir büyümesini istemiyorum. Open Subtitles حسناً؟ ساعدني في التأكد ألا ينشأ هذا الطفل فقيراً مثلي
    Kadınlar ve çocuklar, özellikle de fakir olanlar en dipteler. TED على الأطفال والنسائ خاصة الفقير منهم ومن هم في الحضيض
    Ben fakir olduğumun farkında bile olmadan, Doğu Los Angeles'ta büyüdüm. TED لقد نشآت في شرقي لوس آنجلوس، ولم أكن أدرك أنني فقيرة.
    Mümkün, insan hem fakir hem hırsız olabilir. Open Subtitles إنها اشياء متوافقة يمكنك أن تكون فقيرا و لصا
    Zenginle fakir arasındaki uçurum her zamankinden daha da açık. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Onlar kesinlikle fakir, beyaz, işsiz evsiz erkeklerden daha iyiler. TED إنهن حتمًا أفضل مكانة من الرجال الفقراء البيض العاطلين المشرّدين.
    Bu da, toplumda şu anda bazı fakir beyaz adamların neden bu kadar öfkeli olduğunu anlamama yardımcı oldu. TED وقد ساعدني هذا على فهم السبب في أن بعض الرجال الفقراء البيض غاضبين جدًا في هذه اللحظة في المجتمع.
    Hayır hepimiz, her neredeyseler ekonomik olarak fakir insanların bilgisindeki tevazuyu öğrenmek zorundayiz. TED لا، إن علينا أن نتحلى بالتواضع للتعلم من معارف الفقراء في كل مكان
    Sadece fakir insanları öldüren hastalıklara çare bulmada para yok. Open Subtitles ليست هناك أموال للعثور على علاجات لأمراض تقتل الفقراء فقط
    Bu da bizi şu çelişkiye getiriyor: hastalık sadece fakir ülkelerde olduğu için, hastalığa yeteri kadar yatırım yapılmıyor. TED وهذا يقودنا إلى المفارقة التالية وهي أن انحصار المرض في البلدان الفقيرة سبّب عدم حصوله على الكثير من الاستثمارات
    Zengin ve fakir ülkeler arasındaki hayvancılık sektöründeki fark hayvan sağlığıyla ilgili. TED الفارق في إنتاج المواشي بين الدول الغنية والأخرى الفقيرة يرجع لصحة الماشية،
    Bu ülkedeki adalet sistemimiz eğer beyaz ve suçluysanız, fakir ve masum olanlara davrandığından daha iyi davranıyor. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    Bir ev, insanların kesinkes hakkı olduğuna inandığımız bir şeydir, tabii kişi fakir değilse ve ev belli bir mahallede, belli bir şekilde inşa edilmemişse. TED نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين.
    En azından elimden gelen, fakir hasta bir çocuğa bisiklet vermek. Open Subtitles أقل ما يمكن أن أقوم به إعطاء الطفل الفقير المريض دراجة
    Bunların 180 milyonu fakir ülkelerden ve düzenli olarak ülkelerine para gönderiyorlar. TED حوالي 180 مليون منهم من بلدان فقيرة يرسلون المال لبلدانهم بشكل دائم
    Her şeyi sattı çünkü resim yaparak fakir olunacağını düşünüyordu. Open Subtitles باع كل شيء لانه كان يعتقد بان على الفنان ان يكون فقيرا لكي يكون فنان جيد
    fakir olan dünya içinde yaşayabilirsiniz, ki insanlar bunu pek sevmezler TED إما أن تعيش في عالم أفقر وهذا لا يفضله الناس عادة
    Aslında, yarım yüzyıldır süren yoksullukla mücadele programları insanlık tarihindeki diğer zamanlara göre daha fazla fakir insanı kölelikte bırakmıştır. TED في الواقع، نصف قرن من العمل ببرامج مكافحة الفقر قد ترك أناس فقراء للعبودية أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية.
    Günde bir paket içen fakir adam günde 10 paket almak zorunda kalacak. Open Subtitles الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً
    fakir kardeşlerinden bahsettiğinde, barıştan bahsediyorsun, Maria. Open Subtitles عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا
    Burası, şehrin 70.000'den fazla en fakir sakininin yaşadığı yer. TED التي يعيش بها أكثر من 70 ألف من فقراء المدينة.
    fakir çoğunluk için, kapitalist sistem tek bir şey ifade ediyor: Open Subtitles لكن بالنسبة للأغلبية العظمى للفقراء, النظام الرأسمالي يعني شيء واحد فقط..
    Ne kadar düşüncelisin. Demek harçlığını Brezilyalı fakir bir çocukla paylaşıyordun. Open Subtitles يا لك من لطيفة ، تشاركين مصروفك مع فتى مسكين برازيلي
    İsmi sorulacak kadar bile değeri olmayan fakir bir adamım, bayım. Open Subtitles مجرد رجل فقير لا يضايق نفسه بالسؤال عن الأسماء يا سيدي
    Zengin öğretmenlere sahip ama fakir bir okuldu. TED ولكنها كانت مدرسة فقيره الا ان المعلمين كانوا أغنياء حقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد