ويكيبيديا

    "farkında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تدرك
        
    • تعرف
        
    • تعلم
        
    • يعرف
        
    • تدركين
        
    • يعلم
        
    • فكرة
        
    • تعرفين
        
    • تعلمين
        
    • مدرك
        
    • أدرك
        
    • تفهم
        
    • مدركة
        
    • تلاحظ
        
    • تعي
        
    Belki farkında değilsiniz ama şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz. TED من المحتمل أنك لا تدرك أنك الآن تنظر إلى شيء نادر نسبياً.
    Eğer yaralandığınızın farkında değiseniz, psikolojik yaraları tedavi edemezsiniz. [Duygusal Acıya Dikkat Edin] TED لأنه لا يمكنك معالجة الجرح النفسي إذا كنت لا تعرف أنه موجود بالأساس.
    Sen bana durmadan hatırlatana kadar, renklerin, bulutların falan hiç farkında değildim ben. Open Subtitles انت تعلم, لم الاحظ الالوان ابدا, السحب وتلك الاشياء حتى بدأت تذكرني بها
    Yalnızca henüz bunun farkında değil. - Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles ـ لكنه لا يعرف هذا بعد ـ كيف يمكنك أن تكون متأكداً؟
    Ariane, son üç haftadır... ..saçlarını tam olarak 17 kere yıkadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟
    Kim bilir neden. Salak herif ne kadar şanslı olduğunun farkında değilmiş. Open Subtitles الرب وحده يعلم السبب الأحمق لم يعرف كم أن حياته كانت جيدة
    Bazısı tehlikeyi sezmişti. Kimisi ise olup bitenin farkında değildi. Open Subtitles البعض توقع الأسوء الغالبية لم يكن لديها فكرة عما سيحدث
    Dinle, oğlum her geçen saniye 70 santimetre suyun kapaklardan aktığını farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Tony bu yüzden ömür boyu hapis cezası alacak, farkında mısın? Open Subtitles تدرك الذي توني يمكن أن يدخل السجن ل إستراحة حياته لهذه؟
    farkında değil misin? Bu sık sık başına gelen bir şey değildir. Open Subtitles أنتَ لم تدرك ان هذا جيداً هذا لا يحدث في أغلب الأحيان
    Gücünün farkında değilsin. Sakin ol, yoksa sana yardım edemem. Open Subtitles انت لا تعرف مدى قوتك اهدأ والا فلن استطيع مساعدتك
    Birinin bilmediğini zannedip, bunun farkında olmamak ise bir hatadır. Open Subtitles أن لا تعرف وتظن أن الآخر لا يعرف هذا خطأ
    Artık evde neler olduğunun farkında değilsin! Sağda solda konuşma yapıp duruyorsun! Open Subtitles لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث
    Bay Mathur, bir krizin daha nelere yol açabileceğinin, farkında mısınız? Open Subtitles السيد ماتور هل تعلم أن مرة آخرى يمكن أن تؤدى الى
    Bay Mathur, bir krizin daha nelere yol açabileceğinin, farkında mısınız? Open Subtitles السيد ماتور هل تعلم أن مرة آخرى يمكن أن تؤدى الى
    farkında değilsin ne kadar çılgın aşık olduğumu kalbimi hediye olarak sundum sana Open Subtitles أنت لا تدركين كم أنا عاشق مجنون لقد أحضرت لك هدية من قلبي
    ne yaptığının farkında değil dedim. Ve becerdi. TED ولم أفكر عندها بأنه يعلم ما يفعل ثم نجح في صنعه
    Uyduların yönlerini değiştirmenin çok büyük bir iş olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن صعوبة إعادة برمجة تلك الأقمار الصناعية؟
    Bu konuda o kadar iyisin ki, artık farkında olmadan yapıyorsun. Open Subtitles نعم انت جيدة فى هذا انت حتى لا تعرفين ماذا تفعلين
    O kadar çok yalan söylüyorsun ki, artık bunun farkında bile değilsin. Open Subtitles على الأرجح أنكِ تكذبين كثيراً، لدرجة أنكِ لا تعلمين ذلك بعد الآن
    On beş yıldan müebbete hapis. Bunun farkında mısın avukat bey? Open Subtitles ستسجن لخمسة عشر عاما هل أنت مدرك لذلك ، أيها المستشار؟
    Ben fakir olduğumun farkında bile olmadan, Doğu Los Angeles'ta büyüdüm. TED لقد نشآت في شرقي لوس آنجلوس، ولم أكن أدرك أنني فقيرة.
    Ne yaptığının farkında değilsin. Anlamıyorsun! Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك فظاعة ما فعلته ،إنك لا تفهم
    Ailem ve ülkeme karşı sorumluluklarımın farkında olmasam, bu gece buraya dönmezdim. Open Subtitles إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله
    Bu odada hava var, ve sizler her bir atomun farkında değilsiniz. TED إذا أخذنا الهواء في هذه الغرفة، فأنت لا تلاحظ كل ذرة مستقلة.
    River'ı, Birlikten korumak için ne kadar ileri gittiğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد