Belki farkında değilsiniz ama şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz. | TED | من المحتمل أنك لا تدرك أنك الآن تنظر إلى شيء نادر نسبياً. |
Eğer yaralandığınızın farkında değiseniz, psikolojik yaraları tedavi edemezsiniz. [Duygusal Acıya Dikkat Edin] | TED | لأنه لا يمكنك معالجة الجرح النفسي إذا كنت لا تعرف أنه موجود بالأساس. |
Sen bana durmadan hatırlatana kadar, renklerin, bulutların falan hiç farkında değildim ben. | Open Subtitles | انت تعلم, لم الاحظ الالوان ابدا, السحب وتلك الاشياء حتى بدأت تذكرني بها |
Yalnızca henüz bunun farkında değil. - Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | Open Subtitles | ـ لكنه لا يعرف هذا بعد ـ كيف يمكنك أن تكون متأكداً؟ |
Ariane, son üç haftadır... ..saçlarını tam olarak 17 kere yıkadığının farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟ |
Kim bilir neden. Salak herif ne kadar şanslı olduğunun farkında değilmiş. | Open Subtitles | الرب وحده يعلم السبب الأحمق لم يعرف كم أن حياته كانت جيدة |
Bazısı tehlikeyi sezmişti. Kimisi ise olup bitenin farkında değildi. | Open Subtitles | البعض توقع الأسوء الغالبية لم يكن لديها فكرة عما سيحدث |
Dinle, oğlum her geçen saniye 70 santimetre suyun kapaklardan aktığını farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
Tony bu yüzden ömür boyu hapis cezası alacak, farkında mısın? | Open Subtitles | تدرك الذي توني يمكن أن يدخل السجن ل إستراحة حياته لهذه؟ |
farkında değil misin? Bu sık sık başına gelen bir şey değildir. | Open Subtitles | أنتَ لم تدرك ان هذا جيداً هذا لا يحدث في أغلب الأحيان |
Gücünün farkında değilsin. Sakin ol, yoksa sana yardım edemem. | Open Subtitles | انت لا تعرف مدى قوتك اهدأ والا فلن استطيع مساعدتك |
Birinin bilmediğini zannedip, bunun farkında olmamak ise bir hatadır. | Open Subtitles | أن لا تعرف وتظن أن الآخر لا يعرف هذا خطأ |
Artık evde neler olduğunun farkında değilsin! Sağda solda konuşma yapıp duruyorsun! | Open Subtitles | لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث |
Bay Mathur, bir krizin daha nelere yol açabileceğinin, farkında mısınız? | Open Subtitles | السيد ماتور هل تعلم أن مرة آخرى يمكن أن تؤدى الى |
Bay Mathur, bir krizin daha nelere yol açabileceğinin, farkında mısınız? | Open Subtitles | السيد ماتور هل تعلم أن مرة آخرى يمكن أن تؤدى الى |
farkında değilsin ne kadar çılgın aşık olduğumu kalbimi hediye olarak sundum sana | Open Subtitles | أنت لا تدركين كم أنا عاشق مجنون لقد أحضرت لك هدية من قلبي |
ne yaptığının farkında değil dedim. Ve becerdi. | TED | ولم أفكر عندها بأنه يعلم ما يفعل ثم نجح في صنعه |
Uyduların yönlerini değiştirmenin çok büyük bir iş olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عن صعوبة إعادة برمجة تلك الأقمار الصناعية؟ |
Bu konuda o kadar iyisin ki, artık farkında olmadan yapıyorsun. | Open Subtitles | نعم انت جيدة فى هذا انت حتى لا تعرفين ماذا تفعلين |
O kadar çok yalan söylüyorsun ki, artık bunun farkında bile değilsin. | Open Subtitles | على الأرجح أنكِ تكذبين كثيراً، لدرجة أنكِ لا تعلمين ذلك بعد الآن |
On beş yıldan müebbete hapis. Bunun farkında mısın avukat bey? | Open Subtitles | ستسجن لخمسة عشر عاما هل أنت مدرك لذلك ، أيها المستشار؟ |
Ben fakir olduğumun farkında bile olmadan, Doğu Los Angeles'ta büyüdüm. | TED | لقد نشآت في شرقي لوس آنجلوس، ولم أكن أدرك أنني فقيرة. |
Ne yaptığının farkında değilsin. Anlamıyorsun! | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تدرك فظاعة ما فعلته ،إنك لا تفهم |
Ailem ve ülkeme karşı sorumluluklarımın farkında olmasam, bu gece buraya dönmezdim. | Open Subtitles | إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله |
Bu odada hava var, ve sizler her bir atomun farkında değilsiniz. | TED | إذا أخذنا الهواء في هذه الغرفة، فأنت لا تلاحظ كل ذرة مستقلة. |
River'ı, Birlikten korumak için ne kadar ileri gittiğimin farkında mısın? | Open Subtitles | هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء |